msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YayMail - WooCommerce Email Customizer\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-28 15:29+0700\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-28 15:37+0700\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl_NL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Basepath: ../..\n" "X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n" "X-Poedit-WPHeader: yaymail.php\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Functions.php:382 #: src/Utils/TemplateHelpers.php:165 msgid "Customer" msgstr "Klant" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?" msgstr "U hebt niet-opgeslagen wijzigingen. Weet je zeker dat je weg wilt?" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" " This email template can be fully customized with YayMail Premium Addon. " msgstr "" " Deze e-mailsjabloon kan volledig worden aangepast met YayMail Premium Add-" "on. " #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Buy Now" msgstr "Koop Nu" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid " This template is unavailable at the moment. " msgstr " Dit sjabloon is op dit moment niet beschikbaar. " #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Contact us" msgstr "Neem contact op" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid " to see if it can be customized with " msgstr " om te zien of het kan worden aangepast met " #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "YayMail Addon." msgstr "YayMail Add-on." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, javascript-format msgid "We already support several other emails for %s plugin." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Please contact us to request features." msgstr "Neem contact met ons op om functies aan te vragen." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid " This email template can be fully customized with YayMail Pro. " msgstr " Deze e-mailsjabloon kan volledig worden aangepast met YayMail Pro. " #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Upgrade Now" msgstr "Nu Bijwerken" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Are you sure you want to remove this element?" msgstr "Weet je zeker dat je dit element wilt verwijderen?" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Duplicate" msgstr "Kopiëren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Copy this element" msgstr "Kopieer dit element" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Paste element" msgstr "Element plakken" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Copy styles" msgstr "Stijlen kopiëren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Paste styles" msgstr "Stijlen plakken" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid " This template is unavailable at the moment. " msgid "This feature is available in the PRO version" msgstr " Dit sjabloon is op dit moment niet beschikbaar. " #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Save to library" msgstr "Opslaan in bibliotheek" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Select parent" msgstr "Selecteer verzamelmap" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Featured" msgid "New feature" msgstr "Uitgelicht" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, javascript-format msgid "" "You can now select multiple elements by holding %s key while clicking on an " "element" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Divider.php:35 src/Elements/ElementsHelper.php:34 #: src/Elements/Image.php:33 src/Elements/SocialIcon.php:34 #: src/Elements/Title.php:34 msgid "Align" msgstr "Uitlijnen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Select Email" msgid "Select a media" msgstr "E-mail selecteren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Disable this template" msgid "Use this image" msgstr "Schakel deze sjabloon uit" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/ElementsHelper.php:117 src/Elements/Image.php:52 msgid "Image URL" msgstr "Afbeelding URL" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background Image URL" msgstr "Achtergrondafbeelding URL" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background Image Position" msgstr "Positie Achtergrondafbeelding" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background Image Position X" msgstr "Achtergrond afbeelding Positie X" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background Image Position Y" msgstr "Achtergrond afbeelding Positie Y" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background Image Size" msgstr "Formaat achtergrond afbeelding" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background Image Position Repeat" msgstr "Achtergrondafbeelding Positie Herhalen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background Image Custom Size" msgstr "Aangepaste grootte achtergrondafbeelding" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background position" msgstr "Achtergrondpositie" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "X Position" msgstr "X-positie" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Y Position" msgstr "Y-positie" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background repeat" msgstr "Achtergrond herhalen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Background size" msgstr "Achtergrond grootte" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Divider.php:54 src/Elements/ElementsHelper.php:144 #: src/Elements/Image.php:59 src/Elements/SocialIcon.php:60 #: src/Elements/Video.php:59 msgid "Width" msgstr "Breedte" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Items" msgstr "Items" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Column" msgstr "Kolom" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Selecting column:" msgstr "Kolom selecteren:" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Copy content" msgstr "Kopieer inhoud" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "You are selecting column" msgstr "U selecteert een kolom" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Copy column" msgstr "Kolom kopiëren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "To" msgstr "Tot" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "From" msgstr "Van" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Column 1" msgstr "Kolom 1" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Column 2" msgstr "Kolom 2" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Column 3" msgstr "Kolom 3" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Dimension" msgstr "Afmeting" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Note: You can edit the heading content wherever it is used." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "This is the global header or footer element, you can customize it by go to " msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Elements/Text.php:25 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Custom Hook" msgstr "Aangepaste haak" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Elements/Hook.php:26 msgid "Hook" msgstr "Haak" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Image src" msgstr "Afbeelding src" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Choose" msgstr "Kies" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Number Input" msgstr "Nummer invoer" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/BillingAddress.php:76 src/Elements/ElementsHelper.php:260 #: src/Elements/Footer.php:69 src/Elements/GlobalHeader.php:45 #: src/Elements/Heading.php:93 src/Elements/OrderDetails.php:87 #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:90 src/Elements/ShippingAddress.php:88 #: src/Elements/Text.php:67 msgid "Content" msgstr "Inhoud" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Media Image Library" msgstr "Bibliotheek met media-afbeeldingen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Select number column" msgstr "Selecteer getalkolom" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Spacing" msgstr "Tussenruimte" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Default" msgstr "Standaard" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Info" msgstr "Info" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Success" msgstr "Succes" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Danger" msgstr "Gevaar" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Inherit" msgstr "Overnemen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Bold" msgstr "Vet" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Bolder" msgstr "Bolder" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Lighter" msgstr "Lichter" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:123 msgid "Small" msgstr "Klein" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Large" msgstr "Groot" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "XL" msgstr "XL" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Divider.php:96 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Divider.php:100 msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Divider.php:104 msgid "Dotted" msgstr "Gestippeld" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Divider.php:108 msgid "Dashed" msgstr "Gestreept" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/ColumnLayout.php:41 src/Elements/Divider.php:42 #: src/Elements/ElementsHelper.php:83 src/Elements/Footer.php:36 #: src/Elements/Heading.php:60 src/Elements/Hook.php:35 #: src/Elements/Image.php:40 src/Elements/OrderDetails.php:40 #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:43 src/Elements/ShippingAddress.php:34 #: src/Elements/SocialIcon.php:41 src/Elements/Text.php:34 #: src/Elements/Title.php:69 src/Elements/Video.php:33 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/ElementsHelper.php:198 src/Elements/Image.php:73 msgid "URL" msgstr "URL" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Elements/Image.php:81 #: src/Elements/Logo.php:43 msgid "ALT text" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/ElementsHelper.php:231 src/Elements/Footer.php:62 #: src/Elements/Heading.php:86 src/Elements/Hook.php:68 #: src/Elements/OrderDetails.php:80 src/Elements/OrderDetailsDownload.php:83 #: src/Elements/ShippingAddress.php:74 src/Elements/Text.php:60 #: src/Elements/Title.php:95 msgid "Font family" msgstr "Lettertype" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Sortable List" msgstr "Sorteerbare lijst" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Add social" msgstr "Sociaal toevoegen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Icon List" msgstr "Icoon lijst" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "add" msgstr "toevoegen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Show/Hide button" msgstr "Knop Tonen/Verbergen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Show button in column:" msgstr "Toon knop in kolom:" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/ElementsHelper.php:292 msgid "Type" msgstr "Type" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Button Type" msgstr "Knop Type" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Button.php:44 msgid "Border radius" msgstr "Border radius" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Button.php:61 msgid "Button text" msgstr "Knop tekst" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Button.php:62 src/Elements/TextList.php:122 #: src/Elements/TextList.php:223 src/Elements/TextList.php:324 msgid "Click me" msgstr "Klik hier" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Button.php:92 msgid "Font size" msgstr "Lettertype grootte" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Button.php:104 src/Elements/Divider.php:66 #: src/Elements/Space.php:47 src/Elements/Video.php:66 msgid "Height" msgstr "Hoogte" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/ElementsHelper.php:324 msgid "Weight" msgstr "Gewicht" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No Billing address set." msgstr "Er is geen factuuradres ingesteld." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No Shipping address set." msgstr "Geen verzendadres ingesteld." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Are you sure you want to empty this template?" msgstr "Weet je zeker dat je dit sjabloon leeg wilt maken?" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Your template content will be empty, but it isn't saved yet." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Empty layout" msgstr "Lege lay-out" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "active" msgstr "actief" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Can't change status template" msgstr "Kan statussjabloon niet wijzigen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Disable this template" msgstr "Schakel deze sjabloon uit" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Enable this template" msgstr "Schakel deze sjabloon in" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Import template from" msgstr "Sjabloon importeren uit" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "All your current configurations for this template will be lost after you " "import data." msgstr "" "Al uw huidige configuraties voor deze sjabloon gaan verloren nadat u " "gegevens hebt geïmporteerd." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "From template" msgstr "Nieuw van template" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Email Preview" msgid "Email preview" msgstr "E-mail voorbeeld" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No subject" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Are you sure you want to reset this template?" msgstr "Weet je zeker dat je dit sjabloon opnieuw wilt instellen?" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Template reset successfully." msgstr "Sjabloon opnieuw ingesteld." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Reset failed" msgstr "Reset is gefaald" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "All changes you made won't be saved." msgstr "Alle wijzigingen die u heeft aangebracht, worden niet opgeslagen." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Reset template" msgstr "Sjabloon terugzetten" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Save success" msgstr "Succes opslaan" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Save failed" msgstr "Opslaan mislukt" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Saving..." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Save" msgstr "Opslaan" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Functions.php:384 #, fuzzy #| msgid "Recipient(s)" msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger(s)" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Send Email" msgstr "Verstuur E-mail" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Email address for testing" msgstr "E-mailadres voor testen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Thank you for using YayMail." msgstr "Bedankt voor het gebruik van YayMail." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "We need your support to keep updating and improving the plugin. Please, " msgstr "" "We hebben uw steun nodig om de plugin te blijven updaten en verbeteren. " "Alstublieft " #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "help us by leaving a good review" msgstr "Help ons door een goede review achter te laten" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid " :) Thanks!" msgstr " :) Bedankt!" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "To send emails to inbox, we recommend:" msgstr "" "Als je e-mails naar de inbox wilt sturen, raden we je het volgende aan:" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Send test email" msgstr "Verzend test e-mail" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Template Not Found" msgstr "Sjabloon niet gevonden" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Get recent editing revisions" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Custom fields & meta support" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Save custom blocks for reuse" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, javascript-format msgid "%s plugin integrations" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "30+ third-party" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Multilingual support" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Last Updated" msgid "Fast updates" msgstr "Laatst bijgewerkt" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "VIP live chat support" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #| msgid "YayMail" msgid "YayMail Pro!" msgstr "YayMail Pro" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Models/TemplateModel.php:182 #, fuzzy #| msgid " (Pro)" msgid "Pro" msgstr " (Voor)" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Get all features when you upgrade to YayMail Pro." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #| msgid "YayMail" msgid "Get YayMail Pro" msgstr "Bestel YayMail Pro" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Smart move — you’re going to love what’s next." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Save template?" msgstr "Sjabloon opslaan?" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No, don't save" msgstr "Nee, niet opslaan" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Do you want to save before moving to another template?" msgstr "Wil je opslaan voordat je naar een ander sjabloon gaat?" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Not available in this template" msgstr "Niet beschikbaar in deze sjabloon" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Search patterns" msgstr "Patronen zoeken" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No pattern found." msgstr "Geen patroon gevonden." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid " This template is unavailable at the moment. " msgid "This feature available in PRO version." msgstr " Dit sjabloon is op dit moment niet beschikbaar. " #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Patterns" msgid "Pattern" msgstr "Patronen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Patterns" msgstr "Patronen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Library" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "DRAG TO USE" msgstr "SLEPEN OM TE GEBRUIKEN" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "CSS classes" msgstr "CSS-classes" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Eg: classname-a classname-b" msgstr "Bijv.: klassenaam-a klassenaam-b" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No element found." msgstr "Geen element gevonden." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Search elements" msgstr "Zoek-elementen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Basic" msgstr "Basis" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Blocks" msgstr "Blokken" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/TemplatePatterns/SectionTemplates/Header.php:18 msgid "Header" msgstr "Header" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/Footer.php:27 #: src/TemplatePatterns/SectionTemplates/Footer.php:18 msgid "Footer" msgstr "Footer" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/TemplatePatterns/SectionTemplates/Banner.php:18 msgid "Banner" msgstr "Banner" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "saved by" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Elements/ColumnLayout.php:52 src/Elements/Divider.php:77 #: src/Elements/ElementsHelper.php:171 src/Elements/Footer.php:48 #: src/Elements/Heading.php:72 src/Elements/Hook.php:47 #: src/Elements/Image.php:66 src/Elements/ImageBox.php:39 #: src/Elements/ImageList.php:41 src/Elements/OrderDetails.php:52 #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:55 src/Elements/ShippingAddress.php:46 #: src/Elements/SocialIcon.php:53 src/Elements/Space.php:40 #: src/Elements/Text.php:46 src/Elements/TextList.php:45 #: src/Elements/Title.php:81 src/Elements/Video.php:45 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Content background color" msgstr "Content achtergrondkleur" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Text link color" msgstr "Kleur tekstlink" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "This will make a change to all elements in this email" msgstr "Dit zal een wijziging aanbrengen in alle elementen in deze e-mail" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Save template?" msgid "Save template" msgstr "Sjabloon opslaan?" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Direction" msgstr "Richting" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Container width (px)" msgstr "Container breedte (px)" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Email width must be 480px (min) - 900px (max)" msgstr "De breedte van de e-mail moet 480 px (min) - 900 px (max) zijn" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Display payment instruction and details" msgstr "Betaalinstructie en details weergeven" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Show product image" msgstr "Product afbeelding weergeven" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Product image position" msgstr "Positie van de productafbeelding" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Product image height (px)" msgstr "Hoogte productafbeelding (px)" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Image height must be 30px (min) - 300px (max)" msgstr "De hoogte van de afbeelding moet 30 px (min) - 300 px (max) zijn" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Image width (px)" msgstr "Breedte afbeelding (px)" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Product image width must be 30px (min) - 300px (max)" msgstr "" "De breedte van de productafbeelding moet 30 px (min) - 300 px (max) zijn" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Show product SKU" msgstr "Toon product SKU" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Show product description" msgid "Show product short description" msgstr "Productbeschrijving weergeven" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Show product Hyperlinks" msgstr "Toon product Hyperlinks" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Show product item cost" msgstr "Kosten van productartikelen weergeven" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Show product regular price" msgstr "Toon product Normale prijs" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Use custom CSS" msgstr "Gebruik aangepast CSS" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Change email subject and form name" msgstr "Onderwerp van e-mail en formuliernaam wijzigen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Click here" msgstr "Klik hier" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "This will affect the current email settings" msgstr "Dit heeft invloed op de huidige e-mailinstellingen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Elements" msgstr "Elementen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Actions" msgstr "Acties" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Revisions" msgstr "Revisies" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "WooCommerce Email Customizer" msgstr "WooCommerce E-mail Customizer" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:211 msgid "Go Pro" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Back to dashboard" msgstr "Terug naar dashboard" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "View History" msgstr "Bekijk geschiedenis" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Search template name" msgstr "Naam van zoeksjabloon" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Loading data" msgstr "Laadgegevens" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "are" msgstr "zijn" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "reseted" msgstr "gereset" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Activate Templates" msgstr "Sjablonen activeren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Deactivate Templates" msgstr "Sjablonen deactiveren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Reset Templates" msgstr "Sjablonen opnieuw instellen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Template Name" msgstr "Sjabloon Naam" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Status" msgstr "Status" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Recipient(s)" msgstr "Ontvanger(s)" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Source" msgstr "Bron" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Last Updated" msgstr "Laatst bijgewerkt" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Email Templates" msgstr "Email Templates" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Global Header & Footer" msgid "Welcome to Global Header and Footer Guidance" msgstr "Wereldwijde kop- en voettekst" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Design once, apply everywhere! Save time by setting up a global header and " "footer for all your emails." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Let's start" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Open the Editor" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Here, you can access the Global Header & Footer editor. You'll see two " "sections: one for the header and one for the footer." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "View footer section" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Category selections" msgid "Footer section" msgstr "Categorie selecties" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Here, you can add your footer content." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Next" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Design Your Header" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Drag elements from the left panel into the ‘Header’ area. Add logos, menus, " "text, or social icons." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Design Your Footer" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Now do the same for the Footer area. Include company info, phone number, " "shop links, or anything else you need." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Save and Apply Globally" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Click ‘Save’ to keep your designs as the ‘Global Header’ and ‘Global " "Footer’. You can then add them to any email template later." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "You're All Set!" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Your Global Header and Footer are saved! To use them, just open any email " "template and drag them in from the Elements panel." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Got it!" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "General" msgid "General Features" msgstr "Algemeen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "11 standard WooCommerce emails" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Full customizability" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Global styling options" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Live preview editor" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Send test email" msgid "Send test emails" msgstr "Verzend test e-mail" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Export templates" msgid "Export/Import templates" msgstr "Sjablonen exporteren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Shortcode for WooCommerce data" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Save new pattern" msgid "Predesigned patterns" msgstr "Nieuw patroon opslaan" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Developer API" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Advanced blocks with dynamic data" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Full edit history" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Fast updates & bug fixes" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "1-1 live chat VIP support" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Third-Party Plugins Supported" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Shipment Tracking Details" msgid "Shipment & order tracking" msgstr "Trackingsysteem Details" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Customer details" msgid "Custom order status" msgstr "Klantgegevens" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Checkout field editor" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Payment page" msgid "Payments & payment gateways" msgstr "Betaal pagina" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Custom shipping plugins" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Multi-language & translation plugins" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Language" msgid "Multi Language" msgstr "Taal" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "WPML" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Polylang" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "TranslatePress" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "GTranslate" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Weglot" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Loco Translate" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Compare Plans & Features" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Explore our clear comparison table to see the features of each plan." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "YayMail Free" msgstr "YayMail Gratis" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "YayMail Pro" msgstr "YayMail Pro" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Your Order" msgid "Your current" msgstr "Uw bestelling" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Upgrade to YayMail Pro" msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Consider upgrading to YayMail Pro? It would be the best move you can make " "for your ecommerce store." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "OOPS! PAGE NOT FOUND" msgstr "OEPS! PAGINA NIET GEVONDEN" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "WE ARE SORRY, BUT THE PAGE YOU REQUESTED WAS NOT FOUND" msgstr "HET SPIJT ONS, MAAR DE PAGINA DIE U HEBT OPGEVRAAGD, IS NIET GEVONDEN" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Go to dashboard" msgstr "Ga naar dashboard" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No data to preview" msgstr "Geen gegevens om te bekijken" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Preview Email" msgstr "Email voorbeeld" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Migration Required to Continue" msgstr "Migratie vereist om door te gaan" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Yes, sure!" msgstr "Ja, tuurlijk!" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Migration failed! Please contact our support for help!" msgstr "Migratie mislukt! Neem contact op met onze ondersteuning voor hulp!" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Migration succeeded!" msgstr "Migratie geslaagd!" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Reset succeeded!" msgstr "Reset gelukt!" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Reset failed!" msgstr "Reset mislukt!" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Proceed to migrate YayMail's data to the latest version, are you sure?" msgstr "" "Ga verder met het migreren van de gegevens van YayMail naar de nieuwste " "versie, weet je het zeker?" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Proceed to reset YayMail's data, are you sure?" msgstr "" "Ga verder met het resetten van de gegevens van YayMail, weet je het zeker?" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Migration" msgstr "Migratie" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Transfers data between different YayMail versions, ensuring compatibility " "whether you're upgrading to the latest release or reverting to a previous " "version" msgstr "" "Overdracht van gegevens tussen verschillende YayMail-versies, waardoor " "compatibiliteit wordt gegarandeerd, of u nu upgradet naar de nieuwste " "release of terugkeert naar een eerdere versie" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Reverting to an earlier version of YayMail's data." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No backup available" msgstr "Geen back-up beschikbaar" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Patched in" msgstr "Gepatcht in" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Migrate" msgstr "Migreren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Migrating version data to the updated one." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Migration is needed for: " msgstr "Migratie is nodig voor: " #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No migration needed" msgstr "Geen migratie nodig" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Export templates" msgstr "Sjablonen exporteren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Choose templates you want to export." msgstr "Kies sjablonen die u wilt exporteren." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid "Reset template" msgid "Select templates" msgstr "Sjabloon terugzetten" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 #, fuzzy #| msgid " templates" msgid "All templates" msgstr " Sjablonen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Import/Export" msgstr "Importeren/Exporteren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Easily manage YayMail templates by importing from compatible formats or " "exporting for backup or sharing." msgstr "" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "" "Allows you to securely download all created YayMail templates in a " "convenient file format" msgstr "" "Hiermee kunt u alle gemaakte YayMail-sjablonen veilig downloaden in een " "handig bestandsformaat" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Export Templates" msgstr "Templates Exporteren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Import Templates" msgstr "Importeer sjablonen" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Empowers you to seamlessly upload single or multiple YayMail templates" msgstr "" "Stelt je in staat om naadloos één of meerdere YayMail-sjablonen te uploaden" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Choose File" msgstr "Kies bestand" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Import" msgstr "Importeren" #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "No file chosen." msgstr "Geen bestand gekozen." #: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 msgid "Import/Export Templates" msgstr "Sjablonen importeren/exporteren" #: src/Abstracts/BaseController.php:28 src/Ajax.php:91 src/Ajax.php:122 #: src/Ajax.php:183 src/Ajax.php:256 src/Ajax.php:296 src/Ajax.php:341 #: src/Ajax.php:397 src/Ajax.php:538 src/Ajax.php:577 src/Ajax.php:617 #: src/Ajax.php:639 src/Ajax.php:661 src/Notices/Ajax.php:26 #: src/Notices/Ajax.php:42 msgid "Verify nonce failed" msgstr "Controleer of nonce mislukt is" #: src/Ajax.php:130 src/Ajax.php:191 msgid "Can't find template" msgstr "Kan sjabloon niet vinden" #: src/Ajax.php:134 src/Ajax.php:195 msgid "Can't find order" msgstr "Kan bestelling niet vinden" #: src/Ajax.php:138 msgid "Can't find email" msgstr "Kan e-mail niet vinden" #: src/Ajax.php:160 msgid "Email Test" msgstr "E-mailtest" #: src/Ajax.php:164 src/Ajax.php:274 #, fuzzy #| msgid "Can't find email" msgid "Can't send email" msgstr "Kan e-mail niet vinden" #: src/Ajax.php:271 msgid "Email Preview" msgstr "E-mail voorbeeld" #: src/Ajax.php:280 msgid "No email content found" msgstr "Geen e-mailinhoud gevonden" #: src/Ajax.php:281 msgid "No template found" msgstr "Geen sjabloon gevonden" #: src/Ajax.php:282 #, fuzzy #| msgid "No results found" msgid "No subject found" msgstr "Geen resultaten gevonden" #: src/Ajax.php:382 msgid "Export successfully" msgstr "Succesvol exporteren" #: src/Ajax.php:403 msgid "Imported successfully " msgstr "Succesvol geïmporteerd " #: src/Ajax.php:403 msgid " templates" msgstr " Sjablonen" #: src/Ajax.php:405 msgid "Import failed." msgstr "Importeren mislukt." #: src/Ajax.php:408 msgid "Not found import files." msgstr "Niet gevonden importbestanden." #: src/Ajax.php:543 msgid "Attributes empty" msgstr "Attributen leeg" #: src/Elements/BillingAddress.php:30 src/Elements/BillingAddress.php:70 #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:90 #: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:597 #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:19 #: templates/shortcodes/billing-shipping-address/main.php:53 #: templates/shortcodes/billing-shipping-address/sample.php:39 msgid "Billing Address" msgstr "Factuuradres" #: src/Elements/BillingAddress.php:42 #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:64 src/Elements/OrderDetails.php:59 #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:62 src/Elements/ShippingAddress.php:53 msgid "Title color" msgstr "Titel kleur" #: src/Elements/BillingAddress.php:51 #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:72 src/Elements/Button.php:84 #: src/Elements/Footer.php:55 src/Elements/Heading.php:79 #: src/Elements/Hook.php:54 src/Elements/ImageBox.php:46 #: src/Elements/OrderDetails.php:66 src/Elements/OrderDetailsDownload.php:69 #: src/Elements/ShippingAddress.php:60 src/Elements/Text.php:53 #: src/Elements/TextList.php:52 src/Elements/Title.php:88 msgid "Text color" msgstr "Tekstkleur" #: src/Elements/BillingAddress.php:60 #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:80 src/Elements/OrderDetails.php:73 #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:76 src/Elements/ShippingAddress.php:67 msgid "Border color" msgstr "Randkleur" #: src/Elements/BillingAddress.php:69 #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:89 msgid "Billing title" msgstr "Titel van facturering" #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:47 #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:91 msgid "Billing Shipping Address" msgstr "Facturatie verzendadres" #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:98 src/Elements/OrderDetails.php:164 #: src/Elements/ShippingAddress.php:81 msgid "Shipping title" msgstr "Titel verzendmethode" #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:99 #: src/Elements/ShippingAddress.php:25 src/Elements/ShippingAddress.php:82 #: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:598 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:19 #: templates/shortcodes/billing-shipping-address/main.php:80 #: templates/shortcodes/billing-shipping-address/sample.php:53 msgid "Shipping Address" msgstr "Verzendadres" #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:106 msgid "Shipping Content" msgstr "Inhoud verzenden" #: src/Elements/BillingShippingAddress.php:113 msgid "Billing Content" msgstr "Inhoud factureren" #: src/Elements/Button.php:26 msgid "Button" msgstr "Knop" #: src/Elements/Button.php:37 #, fuzzy #| msgid "Content align" msgid "Container padding" msgstr "Inhoud uitlijnen" #: src/Elements/Button.php:76 msgid "Button background color" msgstr "Button Achtergrondkleur" #: src/Elements/ColumnLayout.php:36 msgid "Column width (%)" msgstr "Breedte kolom (%)" #: src/Elements/ColumnLayout.php:58 msgid "Background image" msgstr "Achtergrondafbeelding" #: src/Elements/ColumnLayout.php:71 msgid "Inner border radius" msgstr "Straal binnengrens" #: src/Elements/ColumnLayout.php:86 msgid "Inner background color" msgstr "Binnen-achtergrondkleur" #: src/Elements/ColumnLayout.php:112 msgid "One Column" msgstr "Een kolom" #: src/Elements/ColumnLayout.php:113 msgid "Two Columns" msgstr "Twee kolommen" #: src/Elements/ColumnLayout.php:114 msgid "Three Columns" msgstr "Drie kolommen" #: src/Elements/ColumnLayout.php:115 msgid "Four Columns" msgstr "Vier kolommen" #: src/Elements/Divider.php:26 msgid "Divider" msgstr "Scheidingslijn" #: src/Elements/Divider.php:84 msgid "Line color" msgstr "Lijnkleur" #: src/Elements/Divider.php:91 msgid "Line type" msgstr "Lijntype" #: src/Elements/FeaturedProducts.php:37 msgid "Featured Products" msgstr "Aanbevolen producten" #: src/Elements/Footer.php:76 src/Elements/Heading.php:100 msgid "Hide text" msgstr "Tekst verbergen" #: src/Elements/GlobalFooter.php:27 msgid "Global Footer" msgstr "Globale Footer" #: src/Elements/GlobalFooter.php:37 msgid "Global footer" msgstr "Wereldwijde voettekst" #: src/Elements/GlobalHeader.php:28 src/Elements/Heading.php:33 #: src/Elements/Heading.php:44 src/Elements/Heading.php:53 #: src/Emails/GlobalHeaderFooter.php:33 msgid "Email Heading" msgstr "E-mailkop" #: src/Elements/GlobalHeader.php:35 msgid "Global Header" msgstr "Globale Header" #: src/Elements/GlobalHeader.php:52 msgid "Global header" msgstr "Wereldwijde kop" #: src/Elements/HTML.php:39 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Elements/HTML.php:48 msgid "HTML code" msgstr "HTML-code" #: src/Elements/HTML.php:51 msgid "Import HTML code" msgstr "HTML-code importeren" #: src/Elements/Hook.php:61 msgid "Hook shortcode" msgstr "Haak shortcode" #: src/Elements/Image.php:24 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: src/Elements/ImageBox.php:30 msgid "Image Box" msgstr "Afbeeldingssectie" #: src/Elements/ImageList.php:32 msgid "Image List" msgstr "Afbeeldingenlijst" #: src/Elements/ImageList.php:48 src/Elements/TextList.php:59 msgid "Number of columns:" msgstr "Aantal kolommen:" #: src/Elements/Logo.php:27 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: src/Elements/OrderDetails.php:31 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:177 msgid "Order Details" msgstr "Bestelgegevens" #: src/Elements/OrderDetails.php:94 msgid "Payment instructions" msgstr "Betalingsinstructies" #: src/Elements/OrderDetails.php:101 msgid "Order item title" msgstr "Titel van het artikel bestellen" #: src/Elements/OrderDetails.php:108 src/Elements/OrderDetailsDownload.php:104 msgid "Product title" msgstr "Product titel" #: src/Elements/OrderDetails.php:109 src/Elements/OrderDetailsDownload.php:105 #: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:570 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:46 msgid "Product" msgstr "Product" #: src/Elements/OrderDetails.php:115 msgid "Cost title" msgstr "Kosten titel" #: src/Elements/OrderDetails.php:116 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:571 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:47 msgid "Cost" msgstr "Kosten" #: src/Elements/OrderDetails.php:122 msgid "Quantity title" msgstr "Titel Hoeveelheid" #: src/Elements/OrderDetails.php:123 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:572 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:48 msgid "Quantity" msgstr "Aantal" #: src/Elements/OrderDetails.php:129 msgid "Price title" msgstr "Prijs titel" #: src/Elements/OrderDetails.php:130 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:573 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:49 msgid "Price" msgstr "Prijs" #: src/Elements/OrderDetails.php:136 msgid "Subtotal title" msgstr "Subtotaal titel" #: src/Elements/OrderDetails.php:137 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:574 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:50 msgid "Subtotal:" msgstr "Subtotaal:" #: src/Elements/OrderDetails.php:143 msgid "Payment method title" msgstr "Titel betaalmethode" #: src/Elements/OrderDetails.php:144 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:575 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:53 msgid "Payment method:" msgstr "Betaalmethode:" #: src/Elements/OrderDetails.php:150 msgid "Total title" msgstr "Totaal aantal titels" #: src/Elements/OrderDetails.php:151 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:576 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:54 msgid "Total:" msgstr "Totaal:" #: src/Elements/OrderDetails.php:157 msgid "Note title" msgstr "Notitie titel" #: src/Elements/OrderDetails.php:158 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:577 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:55 msgid "Note:" msgstr "Notitie:" #: src/Elements/OrderDetails.php:165 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:578 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:51 msgid "Shipping:" msgstr "Verzending:" #: src/Elements/OrderDetails.php:171 msgid "Discount title" msgstr "Korting titel" #: src/Elements/OrderDetails.php:172 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:579 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:52 msgid "Discount:" msgstr "Korting:" #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:34 msgid "Order Details Download" msgstr "Bestelgegevens Downloaden" #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:97 msgid "Header title" msgstr "Header titel" #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:111 msgid "Expires title" msgstr "Verlopen titel" #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:112 #: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:607 #: templates/shortcodes/order-details-download-product/main.php:19 #: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:18 msgid "Expires" msgstr "Verloopt" #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:118 msgid "Download title" msgstr "Titel downloaden" #: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:119 #: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:608 #: templates/shortcodes/order-details-download-product/main.php:20 #: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:19 msgid "Download" msgstr "Download" #: src/Elements/SimpleOffer.php:26 msgid "Simple Offer" msgstr "Eenvoudig aanbod" #: src/Elements/SingleBanner.php:32 msgid "Single Banner" msgstr "Enkele banner" #: src/Elements/SkeletonDivider.php:23 msgid "Skeleton Divider" msgstr "Skelet verdeler" #: src/Elements/SocialIcon.php:25 msgid "Social Icon" msgstr "Social media icoon" #: src/Elements/SocialIcon.php:71 msgid "Icon spacing" msgstr "Afstand tussen pictogrammen" #: src/Elements/SocialIcon.php:82 msgid "Styles theme" msgstr "Thema Stijlen" #: src/Elements/SocialIcon.php:89 msgid "Socials" msgstr "Social media" #: src/Elements/Space.php:31 msgid "Space" msgstr "Ruimte" #: src/Elements/TextList.php:36 msgid "Text List" msgstr "Tekst lijst" #: src/Elements/Title.php:25 src/Elements/Title.php:41 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src/Elements/Title.php:42 msgid "Enter your title here" msgstr "Vul hier je titel in" #: src/Elements/Title.php:48 msgid "Title size" msgstr "Titel formaat" #: src/Elements/Title.php:55 src/Elements/Title.php:56 msgid "Subtitle" msgstr "Ondertitel" #: src/Elements/Title.php:62 msgid "Subtitle size" msgstr "Grootte ondertiteling" #: src/Elements/Video.php:24 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/Elements/Video.php:52 msgid "Thumbnail" msgstr "Thumbnail" #: src/Elements/Video.php:73 msgid "Video URL" msgstr "Video URL" #: src/Elements/Video.php:77 msgid "Change video" msgstr "Video vervangen" #: src/Emails/CancelledOrder.php:32 msgid "Order Cancelled: #{order_number}" msgstr "Geannuleerde bestelling: nummer {order_number}" #. translators: %1$s: order id, %2$s: customer name. #: src/Emails/CancelledOrder.php:35 #, php-format msgid "" "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been " "cancelled:" msgstr "" "Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been " "cancelled:" #: src/Emails/CancelledOrder.php:36 src/Emails/CustomerNote.php:37 #: src/Emails/CustomerResetPassword.php:42 msgid "Thanks for reading." msgstr "Bedankt voor je aandacht." #: src/Emails/CustomerCompletedOrder.php:32 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Bedankt dat u bij ons winkelt" #. translators: customer name. #. translators: customer username. #. translators: customer name. #. translators: customer username. #: src/Emails/CustomerCompletedOrder.php:34 src/Emails/CustomerInvoice.php:35 #: src/Emails/CustomerNewAccount.php:37 src/Emails/CustomerNote.php:34 #: src/Emails/CustomerOnHoldOrder.php:36 #: src/Emails/CustomerProcessingOrder.php:35 #: src/Emails/CustomerRefundedOrder.php:36 #: src/Emails/CustomerResetPassword.php:37 #, php-format msgid "Hi %s," msgstr "Hallo %s," #: src/Emails/CustomerCompletedOrder.php:35 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Bedankt voor je bestelling. Hierbij de betalingsgegevens." #: src/Emails/CustomerCompletedOrder.php:36 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Dank je voor het vertrouwen in ons." #: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:32 msgid "Sorry, your order was unsuccessful" msgstr "Sorry, uw bestelling is mislukt" #: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:33 msgid "Hi [yaymail_billing_first_name]" msgstr "Hoi [yaymail_billing_first_name]" #: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:34 msgid "" "Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your " "payment method." msgstr "" "Helaas konden we je bestelling niet voltooien vanwege een probleem met je " "betaalmethode." #: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:35 msgid "" "If you'd like to continue with your purchase, please return to " "[yaymail_site_name] and try a different method of payment." msgstr "" "Als je verder wilt gaan met je aankoop, ga dan terug naar " "[yaymail_site_name] en probeer een andere betaalmethode." #: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:36 msgid "Your order details are as follows:" msgstr "Uw bestelgegevens zijn als volgt:" #: src/Emails/CustomerInvoice.php:32 msgid "Details for order: #{order_number}" msgstr "Details voor bestelling: #{order_number}" #. translators: order date. #: src/Emails/CustomerInvoice.php:37 #, php-format msgid "Here are the details of your order placed on %s," msgstr "Hier zijn de details van uw bestelling die op %s is geplaatst," #: src/Emails/CustomerInvoice.php:38 msgid "Thanks for using {site_url}!" msgstr "Bedankt dat je {site_url} gebruikt!" #: src/Emails/CustomerNewAccount.php:34 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Uw inschrijving" #. translators: %1$s: site name, %2$s: customer username, %3$s: account url . #: src/Emails/CustomerNewAccount.php:39 #, php-format msgid "" "Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can " "access your account area to view orders, change your password, and more at: " "%3$s" msgstr "" "Bedankt voor het aanmaken van een account bij %1$s.
\n" "De door jou gekozen gebruikersnaam is %2$s. \n" "Je kunt nu gaan winkelen.
\n" "Via Mijn Account %3$s, kun je o.a. jouw adresgegevens invullen, eerdere " "bestellingen bekijken en je wachtwoord wijzigen." #: src/Emails/CustomerNewAccount.php:40 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Met vriendelijke groeten {site_title}" #: src/Emails/CustomerNote.php:32 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Een notitie is toegevoegd aan uw bestelling" #: src/Emails/CustomerNote.php:35 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "Er is zojuist een notitie toegevoegd aan je bestelling:" #: src/Emails/CustomerNote.php:36 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "Ter herinnering, dit zijn de details van uw bestelling:" #: src/Emails/CustomerOnHoldOrder.php:34 msgid "Thank you for your order" msgstr "Bedankt voor uw bestelling" #: src/Emails/CustomerOnHoldOrder.php:37 msgid "" "Thanks for your order. It's on-hold until we confirm that payment has been " "received. In the meantime, here's a reminder of what you ordered:" msgstr "" "Bedankt voor uw bestelling. Het staat in de wacht totdat we bevestigen dat " "de betaling is ontvangen. In de tussentijd is hier een herinnering aan wat " "je hebt besteld:" #: src/Emails/CustomerOnHoldOrder.php:38 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "We doen ons best om jouw order zo snel mogelijk te voltooien." #: src/Emails/CustomerProcessingOrder.php:33 msgid "Thank you for your order " msgstr "Bedankt voor uw bestelling " #. translators: order id. #: src/Emails/CustomerProcessingOrder.php:37 #, php-format msgid "" "Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now " "being processed:" msgstr "" "Om je te laten weten - we hebben je bestelling #%s ontvangen en deze wordt " "nu verwerkt:" #: src/Emails/CustomerProcessingOrder.php:38 msgid "Thanks for using [yaymail_site_url]!" msgstr "Bedankt voor het gebruik van [yaymail_site_url]!" #. translators: site name. #: src/Emails/CustomerRefundedOrder.php:38 #, php-format msgid "" "Your order on %s has been refunded. There are more details below for your " "reference:" msgstr "" "Je bestelling op %s is gedeeltelijk terugbetaald. Ter referentie worden " "hieronder je bestelgegevens getoond:" #: src/Emails/CustomerRefundedOrder.php:39 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "We hopen je snel weer te mogen verwelkomen." #: src/Emails/CustomerResetPassword.php:35 msgid "Password Reset Request" msgstr "Wachtwoord Reset Verzoek" #. translators: site name. #: src/Emails/CustomerResetPassword.php:39 #, php-format msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:," msgstr "" "Iemand heeft een nieuw wachtwoord aangevraagd voor het volgende account op " "%s:," #: src/Emails/CustomerResetPassword.php:40 msgid "" "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to " "proceed:" msgstr "Als u dit niet was dan kunt u deze mail negeren. Als u door wilt gaan:" #: src/Emails/CustomerResetPassword.php:41 #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:77 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: src/Emails/FailedOrder.php:33 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Bestelling mislukt: #{order_number}" #. translators: order_id and customer name. #: src/Emails/FailedOrder.php:36 #, php-format msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:" msgstr "" "Betaling voor bestelling #%1$s van %2$s is mislukt. De bestelling was als " "volgt:" #: src/Emails/FailedOrder.php:37 msgid "" "Hopefully they'll be back. Read more about troubleshooting failed " "payments." msgstr "" "Hopelijk komen ze terug. Lees meer over het oplossen van problemen " "met mislukte betalingen." #: src/Emails/GlobalHeaderFooter.php:23 msgid "Global header footer" msgstr "Globale koptekstvoettekst" #: src/Emails/GlobalHeaderFooter.php:24 msgid "Global header footer recipient placeholder" msgstr "" "Tijdelijke aanduiding voor ontvanger van de algemene koptekst in de voettekst" #: src/Emails/NewOrder.php:33 msgid "New order" msgstr "Nieuwe bestelling" #. translators: customer name. #: src/Emails/NewOrder.php:35 #, php-format msgid "You’ve received the following order from %s:" msgstr "Je hebt een bestelling ontvangen van %s:" #: src/Emails/NewOrder.php:36 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Hopelijk loopt alles goed met deze verkoop." #: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:54 #: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:172 msgid "Email Builder Settings" msgstr "Instellingen voor E-mail Builder" #: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:55 #: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:172 msgid "YayMail" msgstr "YayMail" #: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:209 msgid "View WooCommerce Email Builder" msgstr "Bekijk WooCommerce Email Builder" #: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:209 msgid "Start Customizing" msgstr "Kies je" #: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:221 msgid "Docs" msgstr "Documentatie" #: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:222 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:256 msgid "Customize with YayMail" msgstr "Aanpassen met YayMail" #: src/Functions.php:390 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" #: src/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:501 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze plug-in te installeren" #: src/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:501 msgid "Error" msgstr "Fout" #: src/License/views/expired-admin-notice.php:18 msgid "" "Please click here to renew your license key and continue receiving automatic " "updates." msgstr "" #: src/License/views/expired-license-notification.php:3 msgid "Your license has expired, please " msgstr "" #: src/License/views/expired-license-notification.php:4 msgid "renew this license" msgstr "" #: src/License/views/expired-license-notification.php:5 #, fuzzy #| msgid "Download title" msgid " to download this update. " msgstr "Titel downloaden" #: src/License/views/information-card.php:38 #, fuzzy #| msgid "Activate" msgid "Deactivate" msgstr "Activeren" #: src/License/views/information-card.php:54 #, fuzzy #| msgid "Expires title" msgid "Expiration Date:" msgstr "Verlopen titel" #: src/License/views/information-card.php:78 msgid "Need more licenses?" msgstr "" #: src/License/views/information-card.php:78 msgid "Upgrade to unlimited" msgstr "" #: src/License/views/not-activate-license-notification.php:3 msgid "" "Please activate your license for access to premium features and automatic " "updates" msgstr "" #: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:605 msgid "Downloads" msgstr "Downloads" #: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:606 #: templates/shortcodes/order-details-download-product/main.php:18 #: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:17 msgid "Products" msgstr "Producten" #: src/Models/MigrationModel.php:35 msgid "Migration failed, please contact our Customer Support for help!" msgstr "Migratie mislukt, neem contact op met onze klantenservice voor hulp!" #: src/Models/MigrationModel.php:201 msgid "Restoration failed" msgstr "Backup terugzetten mislukt" #: src/Models/TemplateModel.php:150 src/Models/TemplateModel.php:184 #: src/Models/TemplateModel.php:196 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: src/Models/TemplateModel.php:183 #, fuzzy #| msgid " (Addon)" msgid "Addon" msgstr " (Toevoegen)" #: src/Notices/NoticeMain.php:125 msgid "" "Please update the YayMail Addons to version 4.0 or later to ensure " "compatibility and optimal performance." msgstr "" "Werk de YayMail-add-ons bij naar versie 4.0 of hoger om compatibiliteit en " "optimale prestaties te garanderen." #: src/PostTypes/TemplatePostType.php:34 src/PostTypes/TemplatePostType.php:35 msgid "Email Template" msgstr "E-mail Template" #: src/PostTypes/TemplatePostType.php:36 msgid "Add New Email Template" msgstr "Voeg een nieuw e-mailsjabloon toe" #: src/PostTypes/TemplatePostType.php:37 msgid "Add a new Email Template" msgstr "Een nieuwe e-mailsjabloon toevoegen" #: src/PostTypes/TemplatePostType.php:38 msgid "Edit Email Template" msgstr "E-mail template bewerken" #: src/PostTypes/TemplatePostType.php:39 msgid "New Email Template" msgstr "Nieuw e-mailsjabloon" #: src/PostTypes/TemplatePostType.php:40 msgid "View Email Template" msgstr "Bekijk het e-mailsjabloon" #: src/PostTypes/TemplatePostType.php:41 msgid "Search Email Template" msgstr "Zoek een e-mailsjabloon" #: src/PostTypes/TemplatePostType.php:42 msgid "No Email Template found" msgstr "Geen e-mailsjabloon gevonden" #: src/PostTypes/TemplatePostType.php:43 msgid "No Email Template currently trashed" msgstr "Er is momenteel geen e-mailsjabloon in de prullenbak" #: src/PreviewEmail/Integration/WcSubscriptions.php:38 #, php-format msgid "" "This is not a valid subscription order. Please select a valid subscription " "order ID.

Go to orders page to check %s." msgstr "" "Dit is geen geldige abonnementsbestelling. Selecteer een geldige bestel-ID " "voor een abonnement.

Ga naar de bestelpagina om te controleren %s." #: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:114 #, fuzzy #| msgid "Product" msgid "Dummy Product" msgstr "Product" #: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:118 #, fuzzy #| msgid "Product image position" msgid "Dummy Product Variation" msgstr "Positie van de productafbeelding" #: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:122 msgid "Color" msgstr "" #: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:122 #, fuzzy #| msgid "Redo" msgid "Red" msgstr "Opnieuw" #: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:123 msgid "Size" msgstr "" #: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:142 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:71 #: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:62 #: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:31 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Directe Bankoverschrijving" #: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:143 #, fuzzy #| msgid "customer note" msgid "This is a customer note." msgstr "Opmerking van de klant" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:25 msgid "Billing Address 1" msgstr "Factuuradres 1" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:31 msgid "Billing Address 2" msgstr "Factuuradres 2" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:37 msgid "Billing First Name" msgstr "Voornaam" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:43 msgid "Billing Last Name" msgstr "Achternaam" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:49 msgid "Billing Company" msgstr "Bedrijfsnaam" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:55 msgid "Billing City" msgstr "Plaats" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:61 msgid "Billing Country" msgstr "Land" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:67 msgid "Billing State" msgstr "Provincie" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:73 msgid "Billing Postal Code" msgstr "Facturatie Postcode" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:79 msgid "Billing Phone" msgstr "Telefoonnummer" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:85 msgid "Billing Email" msgstr "Factuur E-mail Adres" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:181 #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:203 msgid "7400 Edwards Rd" msgstr "7400 Edwards Rd" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:225 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:187 msgid "John" msgstr "John" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:247 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:209 msgid "Doe" msgstr "Doe" #. Author of the plugin/theme #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:269 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:231 src/WooHandler.php:120 msgid "YayCommerce" msgstr "YayCommerce" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:291 msgid "Edwards Rd" msgstr "Edwards Rd" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:313 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:275 msgid "United States" msgstr "Verenigde Staten" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:336 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:298 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:358 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:320 msgid "48744" msgstr "48744" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:380 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:342 msgid "(910) 529-1147" msgstr "(910) 529-1147" #: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:409 msgid "johndoe@gmail.com" msgstr "johndoe@gmail.com" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:23 msgid "Site Name" msgstr "Site naam" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:29 msgid "Site Link" msgstr "Site Link" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:31 #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:125 msgid "Home URL" msgstr "Home URL" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:38 msgid "Site URL (String)" msgstr "Site-URL (tekenreeks)" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:44 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:50 msgid "User Account Link" msgstr "Link gebruikersaccount" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:52 #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:152 msgid "My Account" msgstr "Mijn Account" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:59 msgid "User Account URL (String)" msgstr "URL van gebruikersaccount (tekenreeks)" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:65 msgid "User Email" msgstr "Gebruikers Email" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:71 msgid "User ID" msgstr "Gebruikers ID" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:83 msgid "Name" msgstr "Naam" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:89 msgid "First Name" msgstr "Voornaam" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:95 msgid "Last Name" msgstr "Achternaam" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:101 #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:342 msgid "Email heading" msgstr "E-mail kop" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:107 msgid "Additional Content" msgstr "Aanvullende Inhoud" #: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:350 msgid "Additional content" msgstr "Aanvullende inhoud" #: src/Shortcodes/HookShortcodes.php:18 msgid "YayMail custom hook" msgstr "YayMail haak op maat" #. translators: %s: The formatted shortcode name #: src/Shortcodes/LegacyCustomShortcodes.php:89 #, php-format msgid "Custom shortcode for %s" msgstr "Aangepaste shortcode voor %s" #: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:23 msgid "User New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord voor de gebruiker" #: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:29 msgid "User Set New Password Link" msgstr "Gebruiker stelt nieuwe wachtwoordlink in" #: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:31 #: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:69 msgid "Click here to set your new password." msgstr "Klik hier om een nieuw wachtwoord in te stellen." #: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:38 msgid "User Set New Password URL (String)" msgstr "Door de gebruiker ingestelde nieuwe wachtwoord-URL (tekenreeks)" #: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:53 msgid "G(UAM1(eIX#G" msgstr "G(UAM1(eIX#G" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:67 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:362 msgid "Free shipping" msgstr "Gratis verzending" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:240 msgid "sku" msgstr "" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:241 #, fuzzy #| msgid "Show product description" msgid "Product short description" msgstr "Productbeschrijving weergeven" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:242 msgid "Happy YayCommerce" msgstr "Gelukkig YayCommerce" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:20 msgid "Order ID" msgstr "Bestelnummer" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:30 msgid "Order Number" msgstr "Bestelnummer" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:39 msgid "Order Date" msgstr "Besteldatum" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:45 msgid "Order URL" msgstr "Bestel-URL" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:47 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:338 msgid "Order" msgstr "Bestelling" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:54 msgid "Order URL (String)" msgstr "Order-URL (tekenreeks)" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:60 msgid "View Order Link" msgstr "Bekijk bestellink" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:62 #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:404 msgid "Your Order" msgstr "Uw bestelling" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:69 msgid "View Order URL (String)" msgstr "Bestel-URL weergeven (tekenreeks)" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:75 msgid "Order Status" msgstr "Bestelstatus" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:81 msgid "Order Fee" msgstr "Kosten bestelling" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:87 msgid "Order Refund" msgstr "Bestelling terugbetalen" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:93 msgid "Order Subtotal" msgstr "Bestelling subtotaal" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:99 msgid "Order Total" msgstr "Totaal" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:105 #, fuzzy #| msgid "Order Total" msgid "Order Total Value" msgstr "Totaal" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:111 msgid "Order Coupon Codes" msgstr "Bestel couponcodes" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:117 msgid "Number of line items in the order" msgstr "" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:123 msgid "Number of line items in the order (double)" msgstr "" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:129 msgid "Total quantity of all items in the order" msgstr "" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:135 #, fuzzy #| msgid "Number of products per row" msgid "Number of base products in the order" msgstr "Aantal producten per rij" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:141 #, fuzzy #| msgid "Number of products per row" msgid "Number of product variations in the order" msgstr "Aantal producten per rij" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:147 msgid "Customer Roles" msgstr "Rollen van de klant" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:153 msgid "Customer Last Note" msgstr "Laatste opmerking van de klant" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:159 msgid "All Customer Note" msgstr "Alle opmerkingen voor de klant" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:165 msgid "Customer Provided Note" msgstr "Notitie door klant aangeleverd" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:171 msgid "Order Meta Content" msgstr "Bestel Meta Content" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:183 msgid "Order Details Download Product" msgstr "Bestelgegevens Product downloaden" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:496 msgid "sample status" msgstr "Status van het monster" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:859 msgid "customer note" msgstr "Opmerking van de klant" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:885 msgid "customer notes" msgstr "Opmerkingen van de klant" #: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:914 msgid "customer provided notes" msgstr "Door de klant verstrekte notities" #: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:20 msgid "Payment method" msgstr "Betaalmethode" #: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:26 msgid "Payment Link" msgstr "Betaling" #: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:28 #: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:89 msgid "Payment page" msgstr "Betaal pagina" #: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:35 msgid "Payment URL (String)" msgstr "Betalings-URL (tekenreeks)" #: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:41 #: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:141 msgid "Payment Instructions" msgstr "Betaal instructies" #: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:47 msgid "Payment Transaction ID" msgstr "ID van betalingstransactie" #: src/Shortcodes/ResetPasswordsShortcodes.php:21 #: src/Shortcodes/ResetPasswordsShortcodes.php:48 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Klik hier om je wachtwoord opnieuw in te stellen" #: src/Shortcodes/ResetPasswordsShortcodes.php:27 msgid "Password Reset URL (String)" msgstr "URL voor het opnieuw instellen van het wachtwoord (tekenreeks)" #: src/Shortcodes/ResetPasswordsShortcodes.php:33 msgid "Password Reset URL by WP" msgstr "URL voor het opnieuw instellen van het wachtwoord door WP" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:25 msgid "Shipping Address 1" msgstr "Adres" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:31 msgid "Shipping Address 2" msgstr "Verzendadres 2" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:37 msgid "Shipping First Name" msgstr "Voornaam" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:43 msgid "Shipping Last Name" msgstr "Achternaam" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:50 msgid "Shipping Company" msgstr "Bedrijfsnaam" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:56 msgid "Shipping City" msgstr "Plaats" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:62 msgid "Shipping Country" msgstr "Land" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:68 msgid "Shipping State" msgstr "Provincie" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:74 msgid "Shipping Postal Code" msgstr "Verzending Postcode" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:80 msgid "Shipping Phone" msgstr "Verzendkosten telefoon" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:86 msgid "Shipping Method" msgstr "Verzendmethode" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:92 msgid "Shipping Total" msgstr "Verzendkosten Totaal" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:143 #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:165 msgid "755 E North Grove Rd" msgstr "755 E Noord Grove Rd" #: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:253 msgid "Mayville, Michigan" msgstr "Mayville (Michigan), een plaats in de Amerikaanse staat Michigan" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner1.php:23 msgid "Banner 1" msgstr "Banner 1" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner2.php:23 msgid "Banner 2" msgstr "Banner 2" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner3.php:23 msgid "Banner 3" msgstr "Banner 3" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner4.php:24 msgid "Banner 4" msgstr "Spandoek 4" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner5.php:24 msgid "Banner 5" msgstr "Spandoek 5" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner6.php:26 msgid "Banner 6" msgstr "Banner 6" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner7.php:25 msgid "Banner 7" msgstr "Spandoek 7" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer1.php:27 msgid "Footer 1" msgstr "Footer 1" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer10.php:26 msgid "Footer 10" msgstr "Footer 10" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer11.php:25 msgid "Footer 11" msgstr "Footer 11" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer2.php:26 msgid "Footer 2" msgstr "Footer 2" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer3.php:28 msgid "Footer 3" msgstr "Footer 3" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer4.php:27 msgid "Footer 4" msgstr "Footer 4" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer5.php:26 msgid "Footer 5" msgstr "Footer 5" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer6.php:26 msgid "Footer 6" msgstr "Footer 6" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer7.php:24 msgid "Footer 7" msgstr "Footer 7" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer8.php:25 msgid "Footer 8" msgstr "Footer 8" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer9.php:24 msgid "Footer 9" msgstr "Footer 9" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Header1.php:22 msgid "Header 1" msgstr "Header 1" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Header2.php:25 msgid "Header 2" msgstr "Header 2" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Header3.php:25 msgid "Header 3" msgstr "Kop 3" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Header4.php:26 msgid "Header 4" msgstr "Hoofding Type 4" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Header5.php:24 msgid "Header 5" msgstr "Koptekst 5" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Header6.php:26 msgid "Header 6" msgstr "Koptekst 6" #: src/TemplatePatterns/Patterns/Header7.php:26 msgid "Header 7" msgstr "Header 7" #: src/Utils/Localize.php:22 msgid "Sample order" msgstr "Sample bestelling" #: src/Utils/Localize.php:38 msgid "Unknown" msgstr "" #: src/Utils/Logger.php:118 msgid "WARNING:" msgstr "WAARSCHUWING:" #: src/Utils/Logger.php:118 msgid "SYSTEM ERROR:" msgstr "SYSTEEM FOUT:" #: src/WooHandler.php:50 #, fuzzy #| msgid "Email Template" msgid "YayMail Template Preview" msgstr "E-mail Template" #: src/WooHandler.php:51 msgid "" "This is one of your WooCommerce email templates customized with YayMail. You " "can modify its colors, layout, and content in the YayMail editor." msgstr "" #: src/WooHandler.php:52 #, fuzzy #| msgid "Email Template" msgid "Customized Template" msgstr "E-mail Template" #: src/WooHandler.php:76 #, fuzzy #| msgid "WooCommerce Email Customizer" msgid "WooCommerce Email Designer" msgstr "WooCommerce E-mail Customizer" #: src/WooHandler.php:81 #, fuzzy #| msgid "View WooCommerce Email Builder" msgid "Customize WooCommerce Emails" msgstr "Bekijk WooCommerce Email Builder" #: src/WooHandler.php:118 msgid "Open YayMail" msgstr "Open YayMail" #: src/WooHandler.php:120 msgid "Make Woocommerce Emails match your brand. " msgstr "" #. Plugin Name of the plugin/theme #: src/WooHandler.php:120 msgid "YayMail - WooCommerce Email Customizer" msgstr "YayMail - WooCommerce E-mail Aanpasser" #: src/WooHandler.php:120 msgid " plugin by " msgstr "" #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:122 msgid "Other Plugins" msgstr "Andere plug-ins" #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:292 #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:341 #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:389 msgid "Nonce is invalid" msgstr "Nonce is ongeldig" #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:310 msgid "Get data success" msgstr "Gegevens ophalen succesvol" #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:318 #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:362 #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:472 msgid "Error exception." msgstr "Fout uitzondering." #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:327 #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:371 #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:481 msgid "Error." msgstr "Fout." #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:355 msgid "Activate success" msgstr "Activeren succesvol" #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:438 msgid "Install success" msgstr "Installeren succesvol" #: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:462 msgid "Update success" msgstr "Update succesvol" #: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:80 msgid "Help" msgstr "Help" #: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:115 msgid "Licenses" msgstr "Licenties" #: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:124 msgid "Other plugins" msgstr "Andere plugins" #. translators: %s: Plugin name and version. #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:76 #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:84 #, php-format msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Installeer %s" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:77 #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:85 msgid "Install Now" msgstr "Installeer Nu" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:91 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Kan niet installeren" #. translators: %s: Plugin name and version. #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:108 #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:119 #, php-format msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "%s bijwerken" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:110 #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:121 msgid "Update Now" msgstr "Nu updaten" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:127 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Update" msgstr "Kan niet updaten" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:144 msgctxt "plugin" msgid "Activated" msgstr "Geactiveerd" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:149 msgid "Activate" msgstr "Activeren" #. translators: %s: Plugin name. #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:151 #, php-format msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Activeer %s" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:162 msgid "Network Activate" msgstr "Netwerk Activeren" #. translators: %s: Plugin name. #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:164 #, php-format msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Netwerk-wijd activeren %s" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:177 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Activate" msgstr "Kan niet activeren" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:183 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:213 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Deze plugin werkt niet met jouw versies van WordPress en PHP." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:217 #, php-format msgid "" "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "" "Update WordPressen lees meer over het " "updaten van PHP.." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:225 #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:241 #, php-format msgid "Please update WordPress." msgstr "Werk WordPress bij.." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:231 #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:250 #, php-format msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "Leer meer over het updaten van PHP." #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:237 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Deze plug-in werkt niet met jouw versie van WordPress." #: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:246 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Deze plugin werkt niet met jouw versie van PHP." #: templates/fallbacks/fallback-exists.php:11 msgid "" "It looks like you have another YayMail version installed, please delete it " "before activating this new version. All current settings and data are still " "preserved." msgstr "" "Het lijkt erop dat je een andere YayMail-versie hebt geïnstalleerd, " "verwijder deze voordat je deze nieuwe versie activeert. Alle huidige " "instellingen en gegevens blijven behouden." #: templates/fallbacks/fallback-exists.php:12 msgid "Read more details." msgstr "Lees verder voor de details." #. translators: %1$s: current PHP version, #: templates/fallbacks/fallback-minimum-php.php:15 #, php-format msgid "" "YayMail requires PHP 7.2.0 to work and does not support your current PHP " "version %1$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the " "latest one." msgstr "" "YayMail vereist PHP 7.2.0 om te werken en ondersteunt je huidige PHP-versie " "%1$s niet. Neem contact op met je host en vraag een PHP-upgrade aan naar de " "nieuwste upgrade." #. translators: %1$s: current WordPress version, #: templates/fallbacks/fallback-minimum-wp.php:17 #, php-format msgid "" "YayMail requires WordPress 5.2.0 to work and does not support your current " "WordPress version %1$s." msgstr "" "YayMail vereist WordPress 5.2.0 om te werken en ondersteunt je huidige " "WordPress versie %1$s niet." #: templates/notices/suggest-addons.php:2 msgid "Recommended: You can use YayMail to customize all email templates of:" msgstr "" "Aanbevolen: Je kunt YayMail gebruiken om alle e-mailsjablonen aan te passen " "van:" #: templates/notices/suggest-addons.php:9 #, php-format msgid "%s (Addon)" msgstr "%s (add-on)" #: templates/notices/suggest-addons.php:17 msgid "See Addons" msgstr "Zie Add-ons" #: templates/notices/suggest-addons.php:18 templates/notices/upgrade.php:18 msgid "No, thanks" msgstr "Nee, dank je" #: templates/notices/upgrade.php:2 #, fuzzy #| msgid "" #| "Recommended: You can use YayMail to customize all email templates of:" msgid "Recommended: You can use YayMail Pro to integrate with:" msgstr "" "Aanbevolen: Je kunt YayMail gebruiken om alle e-mailsjablonen aan te passen " "van:" #: templates/notices/upgrade.php:17 #, fuzzy #| msgid "Upgrade Now" msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Nu Bijwerken" #: templates/shortcodes/order-details-download-product/main.php:108 msgid "Never" msgstr "Nooit" #: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:76 #: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:88 msgid "Downloadable Product" msgstr "Downloadbaar Product" #: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:96 msgid "Download.doc" msgstr "Download.doc" #: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:38 msgid "Sort code" msgstr "Sorteercode" #: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:60 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:64 msgid "Account number" msgstr "Rekeningnummer" #: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:72 msgid "IBAN" msgstr "IBAN" #: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:76 msgid "BIC" msgstr "BIC" #: templates/shortcodes/yaydp-on-sale-products/main.php:137 msgid "BUY NOW" msgstr "KOOP NU" #. translators: %s: search WooCommerce plugin link #: yaymail.php:95 #, php-format msgid "" "is enabled but not effective. It requires %1$sWooCommerce%2$s in order to " "work." msgstr "" "is ingeschakeld, maar niet effectief. Het vereist %1$sWooCommerce%2$s om te " "kunnen werken." #. Plugin URI of the plugin/theme msgid "https://yaycommerce.com/yaymail-woocommerce-email-customizer/" msgstr "https://yaycommerce.com/yaymail-woocommerce-email-customizer/" #. Description of the plugin/theme msgid "Create awesome transactional emails with a drag and drop email builder" msgstr "" "Maak geweldige transactionele e-mails met een e-mailbuilder met slepen en " "neerzetten" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://yaycommerce.com" msgstr "https://yaycommerce.com" #~ msgid "this" #~ msgstr "deze" #~ msgid "Saved Pattern " #~ msgstr "Opgeslagen patroon " #~ msgid "Pattern saved" #~ msgstr "Patroon opgeslagen" #~ msgid "Failed to save pattern" #~ msgstr "Kan patroon niet opslaan" #~ msgid "Save pattern failed!" #~ msgstr "Patroon opslaan is mislukt!" #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Tags" #~ msgid "None" #~ msgstr "Geen" #~ msgid "Name A-Z" #~ msgstr "Naam A-Z" #~ msgid "Name Z-A" #~ msgstr "Naam Z-A" #~ msgid "Price ascending" #~ msgstr "Prijs oplopend" #~ msgid "Price descending" #~ msgstr "Prijs dalend" #~ msgid "Newest" #~ msgstr "Nieuwste" #~ msgid "On sale" #~ msgstr "Aanbieding" #~ msgid "Tag selections" #~ msgstr "Tag selecties" #~ msgid "Product selections" #~ msgstr "Product selecties" #~ msgid "Top content" #~ msgstr "Bovenkant inhoud" #~ msgid "Product image" #~ msgstr "Productafbeelding" #~ msgid "Product name" #~ msgstr "Productnaam" #~ msgid "Product price" #~ msgstr "Product prijs" #~ msgid "Product original price" #~ msgstr "Product originele prijs" #~ msgid "Buy button" #~ msgstr "Bestelknop" #~ msgid "Border" #~ msgstr "Rand" #~ msgid "Product type" #~ msgstr "Product type" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Categorieën" #~ msgid "Feauted products number of products" #~ msgstr "Aanbevolen producten Aantal producten" #~ msgid "Number of showing products" #~ msgstr "Aantal getoonde producten" #~ msgid "View products" #~ msgstr "Bekijk producten" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Sluiten" #~ msgid "Are you sure you want to permanently delete pattern " #~ msgstr "Weet u zeker dat u het patroon permanent wilt verwijderen? " #~ msgid "Pattern deleted" #~ msgstr "Patroon verwijderd" #~ msgid "Failed to delete pattern" #~ msgstr "Kan patroon niet verwijderen" #~ msgid "Delete Pattern" #~ msgstr "Patroon verwijderen" #~ msgid "PATTERNS" #~ msgstr "PATRONEN" #~ msgid "LIBRARY" #~ msgstr "BIBLIOTHEEK" #~ msgid "Are you sure you want to clear all revisions?" #~ msgstr "Weet u zeker dat u alle revisies wilt wissen?" #~ msgid "Clear all revisions" #~ msgstr "Wis alle revisies" #~ msgid "All revisions will be deleted." #~ msgstr "Alle herzieningen worden verwijderd." #~ msgid "You have no revision" #~ msgstr "Je hebt geen revisie" #~ msgid "Save settings" #~ msgstr "Instellingen opslaan" #~ msgid "Save global settings" #~ msgstr "Algemene instellingen opslaan" #~ msgid "Invalid email address" #~ msgstr "Ongeldig e-mailadres" #~ msgid "Leave this empty to preview email only" #~ msgstr "Laat dit leeg om alleen een voorbeeld van e-mail te bekijken" #~ msgid "Search Order" #~ msgstr "Zoek Bestelling" #~ msgid "Email To" #~ msgstr "E-mail naar" #~ msgid "Send & Preview" #~ msgstr "Verzenden & Voorbeeld" #~ msgid "Please choose order to preview email" #~ msgstr "Kies de volgorde om een voorbeeld van de e-mail te bekijken" #~ msgid "" #~ "Resetting to a previous version of a feature or software update allows " #~ "you to return to a familiar interface or functionality that was present " #~ "before recent changes were made" #~ msgstr "" #~ "Als u een eerdere versie van een functie of software-update opnieuw " #~ "instelt, kunt u terugkeren naar een vertrouwde interface of " #~ "functionaliteit die aanwezig was voordat recente wijzigingen werden " #~ "aangebracht" #~ msgid "" #~ "Migrating version data into a new version feature involves transferring " #~ "existing information, settings, and configurations seamlessly from the " #~ "previous iteration to the updated version" #~ msgstr "" #~ "Het migreren van versiegegevens naar een nieuwe versiefunctie omvat het " #~ "naadloos overzetten van bestaande informatie, instellingen en " #~ "configuraties van de vorige iteratie naar de bijgewerkte versie" #~ msgid "" #~ "Simplifies managing your YayMail templates. Easily import existing " #~ "templates from compatible formats or export them for backup or sharing " #~ "purposes. Streamline your workflow by seamlessly transferring templates " #~ "between accounts or applications, ensuring consistency and efficiency in " #~ "your communications." #~ msgstr "" #~ "Vereenvoudigt het beheren van uw YayMail-sjablonen. Importeer eenvoudig " #~ "bestaande sjablonen uit compatibele indelingen of exporteer ze voor back-" #~ "up- of deeldoeleinden. Stroomlijn uw workflow door sjablonen naadloos " #~ "over te dragen tussen accounts of applicaties, zodat u verzekerd bent van " #~ "consistentie en efficiëntie in uw communicatie." #~ msgid "Change priority successfully." #~ msgstr "Wijzig de prioriteit met succes." #~ msgid "Change priority failed" #~ msgstr "Wijzigingsprioriteit mislukt" #~ msgid "ON" #~ msgstr "AAN" #~ msgid "OFF" #~ msgstr "UIT" #~ msgid "Translate Integration Priority" #~ msgstr "Integratieprioriteit vertalen" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentatie" #~ msgid "Email Customizer" #~ msgstr "E-mail Customizer" #~ msgid "Showing items" #~ msgstr "Items tonen" #~ msgid "Product price color" #~ msgstr "Productprijs kleur" #~ msgid "Product original price color" #~ msgstr "Product originele prijs kleur" #~ msgid "Buy button text" #~ msgstr "Koop knop tekst" #~ msgid "Buy button background color" #~ msgstr "Knop achtergrondkleur kopen" #~ msgid "Buy button text color" #~ msgstr "Tekstkleur van de knop kopen" #~ msgid "Sorted by" #~ msgstr "Sorted by" #~ msgid "Ascending Price" #~ msgstr "Oplopende prijs" #~ msgid "Descending Price" #~ msgstr "Aflopende prijs" #~ msgid "Number of featured products" #~ msgstr "Aantal aanbevolen producten" #~ msgid "Product categories" #~ msgstr "Productcategorieën" #~ msgid "Product tags" #~ msgstr "Product tags" #~ msgid "Border width" #~ msgstr "Randbreedte" #~ msgid "Border style" #~ msgstr "Randstijl" #~ msgid "ORDER NOW" #~ msgstr "BESTEL NU" #~ msgid "Button URL" #~ msgstr "Knop URL" #~ msgid "Button text color" #~ msgstr "Button Tekstkleur" #~ msgid "Content width" #~ msgstr "Content breedte" #~ msgid "Button align" #~ msgstr "Knop uitlijning" #~ msgid "Advanced Local Pickup Instruction" #~ msgstr "Geavanceerde instructie voor lokale afhaling" #~ msgid "Pickup information title" #~ msgstr "Titel van de ophaalinformatie" #~ msgid "Pickup information" #~ msgstr "Ophaalinformatie" #~ msgid "Pickup address title" #~ msgstr "Titel van ophaaladres" #~ msgid "Pickup Address" #~ msgstr "Afhaaladres" #~ msgid "Pickup hours title" #~ msgstr "Titel ophaaluren" #~ msgid "Pickup Hours" #~ msgstr "Ophaaltijden" #~ msgid "Sunday" #~ msgstr "Zondag" #~ msgid "Monday" #~ msgstr "Maandag" #~ msgid "Tuesday" #~ msgstr "Dinsdag" #~ msgid "Wednesday" #~ msgstr "Woensdag" #~ msgid "Thursday" #~ msgstr "Donderdag" #~ msgid "Friday" #~ msgstr "Vrijdag" #~ msgid "Saturday" #~ msgstr "Zaterdag" #~ msgid " To " #~ msgstr " Tot " #~ msgid "Tracking Information" #~ msgstr "Tracking informatie" #~ msgid "Tracking title" #~ msgstr "Titel volgen" #~ msgid "Track Your Order" #~ msgstr "Volg uw bestelling" #~ msgid "Your Order is Partially Shipped" #~ msgstr "Uw bestelling is gedeeltelijk verzonden" #~ msgid "Hi there. we thought you'd like to know that your recent order from " #~ msgstr "" #~ "Hoi. We dachten dat je graag zou willen weten dat je recente bestelling " #~ "van " #~ msgid " has been partially shipped." #~ msgstr " is gedeeltelijk verzonden." #~ msgid "No order found" #~ msgstr "Geen bestelling gevonden" #~ msgid "Shipment %1$s (out of %2$s):" #~ msgstr "Verzending %1$s (buiten %2$s):" #~ msgid "Shipped" #~ msgstr "Verzonden" #~ msgid "Shipped on" #~ msgstr "Verzonden op" #~ msgid "No tracking found" #~ msgstr "Geen tracking gevonden" #~ msgid "Notifier Instock Mail" #~ msgstr "Notifier Instock Mail" #~ msgid "Product [yaymail_notifier_product_name] is back in stock" #~ msgstr "Product [yaymail_notifier_product_name] is weer op voorraad" #~ msgid "Hello [yaymail_notifier_subscriber_name]," #~ msgstr "Hallo [yaymail_notifier_subscriber_name]," #~ msgid "Thanks for your patience and finally the wait is over! " #~ msgstr "Bedankt voor je geduld en eindelijk is het wachten voorbij! " #~ msgid "" #~ "Your Subscribed Product [yaymail_notifier_product_name] is now back in " #~ "stock! " #~ msgstr "" #~ "Uw geabonneerde product [yaymail_notifier_product_name] is nu weer op " #~ "voorraad! " #~ msgid "" #~ "We only have a limited amount of stock, and this email is not a guarantee " #~ "you'll get one, so hurry to be one of the lucky shoppers who do Add this " #~ "product [yaymail_notifier_product_name] directly to your cart " #~ "[yaymail_notifier_cart_link]" #~ msgstr "" #~ "We hebben maar een beperkte hoeveelheid voorraad, en deze e-mail is geen " #~ "garantie dat je er een krijgt, dus wees snel een van de gelukkige " #~ "shoppers die dat wel doet Voeg dit product " #~ "[yaymail_notifier_product_name] direct toe aan uw winkelwagen " #~ "[yaymail_notifier_cart_link]" #~ msgid "Notifier Subscribe Mail" #~ msgstr "Notifier Abonneren Mail" #~ msgid "" #~ "You subscribed to [yaymail_notifier_product_name] at " #~ "[yaymail_notifier_shopname]" #~ msgstr "" #~ "U hebt zich geabonneerd op [yaymail_notifier_product_name] op " #~ "[yaymail_notifier_shopname]" #~ msgid "Dear [yaymail_notifier_subscriber_name] ," #~ msgstr "Beste [yaymail_notifier_subscriber_name] ," #~ msgid "" #~ "Thank you for subscribing to the #[yaymail_notifier_product_name]. We " #~ "will email you once product back in stock" #~ msgstr "" #~ "Bedankt voor het abonneren op de #[yaymail_notifier_product_name]. We " #~ "sturen u een e-mail zodra het product weer op voorraad is" #~ msgid "Notifier Product ID" #~ msgstr "Product-ID voor kennisgeving" #~ msgid "Notifier Product Name" #~ msgstr "Notifier Productnaam" #~ msgid "Notifier Product Sku" #~ msgstr "Notifier Product-SKU" #~ msgid "Notifier Product Link" #~ msgstr "Melding Product Link" #~ msgid "Notifier Product Image" #~ msgstr "Notifier Product Afbeelding" #~ msgid "Notifier Shop Name" #~ msgstr "Naam van de melder" #~ msgid "Notifier Cart Link" #~ msgstr "Notifier Cart Link" #~ msgid "Notifier Subscriber Email" #~ msgstr "E-mailadres voor abonnee melden" #~ msgid "Notifier Subscriber Name" #~ msgstr "Naam van de melder van de abonnee" #~ msgid "Notifier Only Product Name" #~ msgstr "Alleen voor kennisgever Productnaam" #~ msgid "Order status for order [yaymail_order_id] has been changed." #~ msgstr "De bestelstatus voor bestelling [yaymail_order_id] is gewijzigd." #~ msgid "Pay with cash upon delivery." #~ msgstr "Betaal contant bij aflevering." #~ msgid "Order status changed to {order_status}" #~ msgstr "Orderstatus gewijzigd in {order_status}" #~ msgid "FooEvents Ticket Details" #~ msgstr "FooEvents Ticketdetails" #~ msgid "Slot" #~ msgstr "Slot" #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" #~ msgid "Ticket Details" #~ msgstr "Ticket details" #~ msgid "Start time" #~ msgstr "Starttijd" #~ msgid "End time" #~ msgstr "Eindtijd" #~ msgid "End date" #~ msgstr "Einddatum" #~ msgid "Day " #~ msgstr "Dag " #~ msgid "Email" #~ msgstr "E-mail" #~ msgid "Telephone" #~ msgstr "Telefoon" #~ msgid "Company" #~ msgstr "Bedrijf" #~ msgid "Designation" #~ msgstr "Functie" #, php-format #~ msgid "Booking %s" #~ msgstr "Reserveringsstatus %s" #~ msgid "Row" #~ msgstr "Rij" #~ msgid "Seat" #~ msgstr "Stoel" #~ msgid "Sample Event" #~ msgstr "Voorbeeld evenement" #~ msgid "Sample Company" #~ msgstr "Voorbeeld bedrijf" #~ msgid "Manager" #~ msgstr "Manager" #~ msgid "TrackingMore Tracking Information" #~ msgstr "TrackingMeer trackinginformatie" #~ msgid "Courier title" #~ msgstr "Titel van de koerier" #~ msgid "Tracking number title" #~ msgstr "Titel van trackingnummer" #~ msgid "Tracking number" #~ msgstr "Trackingnummer" #~ msgid "TrackingMore Tracking Number" #~ msgstr "TrackingMore trackingnummer" #~ msgid "TrackingMore Courier" #~ msgstr "TrackingMore Koerier" #~ msgid "No data" #~ msgstr "Geen gegevens" #~ msgid "Admin Custom Order Fields By SkyVerge" #~ msgstr "Admin Aangepaste volgorde velden door SkyVerge" #~ msgid "Additional Order Details" #~ msgstr "Aanvullende bestelgegevens" #~ msgid "SkyVerge's WoocCommerce Admin Custom Order Field: " #~ msgstr "Het WoocCommerce Admin aangepaste volgordeveld van SkyVerge: " #~ msgid "WooCommerce Admin Custom Order Field by SkyVerge" #~ msgstr "WooCommerce Admin Aangepast volgveld door SkyVerge" #~ msgid "Order has been updated" #~ msgstr "Bestelling is bijgewerkt" #~ msgid "" #~ "Your order is now [yaymail_order_status]. Order details are as follows:" #~ msgstr "" #~ "Uw bestelling is nu [yaymail_order_status]. De details van de bestelling " #~ "zijn als volgt:" #~ msgid "Tel" #~ msgstr "Tel" #~ msgid "Provider title" #~ msgstr "Titel van de aanbieder" #~ msgid "Provider" #~ msgstr "Provider" #~ msgid "Date title" #~ msgstr "Datum titel" #~ msgid "Tracking Number" #~ msgstr "Traceringsnummer" #~ msgid "Track" #~ msgstr "Volgen" #~ msgid "WC Shipping Tax Shipment Tracking" #~ msgstr "WC Verzending Belasting Verzending Tracking" #~ msgid "Tracking" #~ msgstr "Tracking" #~ msgid "No tracking data" #~ msgstr "Geen trackinggegevens" #~ msgid "WC Software License Information" #~ msgstr "Informatie over WC-softwarelicenties" #~ msgid "License title" #~ msgstr "Licentie titel" #~ msgid "License Keys" #~ msgstr "Licentiesleutels" #~ msgid "Software License Info" #~ msgstr "Informatie over softwarelicenties" #~ msgid "No license data" #~ msgstr "Geen licentiegegevens" #, php-format #~ msgid "Version %s" #~ msgstr "Versie %s" #~ msgid "License Email:" #~ msgstr "Licentie E-mail:" #~ msgid "License Key:" #~ msgstr "Licentie Code:" #~ msgid "%d activations remaining" #~ msgstr "%d resterende activeringen" #~ msgid "Tracking Information by PluginHive" #~ msgstr "Tracking-informatie door PluginHive" #~ msgid "" #~ "Your order was shipped on " #~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_date] via " #~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_service]. To track " #~ "shipment, please follow the link of shipment ID(s) " #~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_tracking_id]" #~ msgstr "" #~ "Je bestelling is verzonden op " #~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_date] via " #~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_service]. Om de zending " #~ "te volgen, volgt u de link met zendings-ID('s) " #~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_tracking_id]" #~ msgid "PluginHive's Tracking Information - Shipment Service" #~ msgstr "PluginHive's trackinginformatie - Verzendservice" #~ msgid "PluginHive's Tracking Information - Shipment Date" #~ msgstr "PluginHive's trackinginformatie - Verzenddatum" #~ msgid "PluginHive's Tracking Information - Shipment Tracking ID" #~ msgstr "Trackinginformatie van PluginHive - Tracking-ID van zendingen" #~ msgid "" #~ "Your order has been picked up by " #~ "[yaymail_yith_tracking_carrier_name] on " #~ "[yaymail_yith_tracking_pickup_date]" #~ msgstr "" #~ "Uw bestelling is afgehaald door " #~ "[yaymail_yith_tracking_carrier_name] op " #~ "[yaymail_yith_tracking_pickup_date]" #~ msgid "" #~ "Estimated delivery date: " #~ "[yaymail_yith_tracking_estimated_delivery]" #~ msgstr "" #~ "Geschatte leverdatum: [yaymail_yith_tracking_estimated_delivery]" #~ msgid "Your tracking code is: [yaymail_yith_tracking_code]" #~ msgstr "Uw trackingcode is: [yaymail_yith_tracking_code]" #~ msgid "YITH Tracking Information" #~ msgstr "YITH-trackinginformatie" #~ msgid "YITH Tracking Information - Carrier Name" #~ msgstr "YITH-trackinginformatie - naam van de vervoerder" #~ msgid "YITH Tracking Information - Pickup Date" #~ msgstr "YITH-trackinginformatie - Ophaaldatum" #~ msgid "YITH Tracking Information - Track Code" #~ msgstr "YITH-trackinginformatie - Trackcode" #~ msgid "YITH Tracking Information - Estimated Delivery" #~ msgstr "YITH-trackinginformatie - geschatte levering" #~ msgid "YITH Tracking Information - Track Link" #~ msgstr "YITH-trackinginformatie - Track Link" #~ msgid "Live track your order" #~ msgstr "Volg uw bestelling live" #~ msgid "YITH Tracking Information - Track URL" #~ msgstr "YITH-trackinginformatie - URL volgen" #~ msgid "YITH Tracking Information - Carrier Link" #~ msgstr "YITH-trackinginformatie - Carrier Link" #~ msgid "YITH Tracking Information - Carrier URL (String)" #~ msgstr "YITH-trackinginformatie - URL van vervoerder (tekenreeks)" #~ msgid "" #~ "%1$s license key is required. %2$sPlease enter your license key to start " #~ "using the plugin%3$s." #~ msgstr "" #~ "%1$s licentiesleutel is vereist. %2$sVoer uw licentiesleutel in om de " #~ "plug-in te gaan gebruiken%3$s." #~ msgid "Pick up information" #~ msgstr "Informatie ophalen" #~ msgid "Tracking information" #~ msgstr "Tracking informatie" #~ msgid " (N/A)" #~ msgstr " (N.v.t.)" #~ msgid "This is a test email preview." #~ msgstr "Dit is een voorbeeld van een test-e-mail." #~ msgid "2" #~ msgstr "2" #~ msgid "Order Total Numbers" #~ msgstr "Totaal aantal bestellingen" #~ msgid "Orders Count" #~ msgstr "Bestellingen tellen" #~ msgid "Orders Count Double" #~ msgstr "Bestellingen tellen dubbel" #~ msgid "Orders Quantity Count" #~ msgstr "Aantal bestellingen" #~ msgid "%s (Pro)" #~ msgstr "%s (Pro)"