msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YayMail - WooCommerce Email Customizer\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-28 15:29+0700\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-28 15:37+0700\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments=translators:\n"
"X-Poedit-WPHeader: yaymail.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.min.js\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Functions.php:382
#: src/Utils/TemplateHelpers.php:165
msgid "Customer"
msgstr "Klant"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave?"
msgstr "U hebt niet-opgeslagen wijzigingen. Weet je zeker dat je weg wilt?"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
" This email template can be fully customized with YayMail Premium Addon. "
msgstr ""
" Deze e-mailsjabloon kan volledig worden aangepast met YayMail Premium Add-"
"on. "
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Buy Now"
msgstr "Koop Nu"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid " This template is unavailable at the moment. "
msgstr " Dit sjabloon is op dit moment niet beschikbaar. "
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Contact us"
msgstr "Neem contact op"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid " to see if it can be customized with "
msgstr " om te zien of het kan worden aangepast met "
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "YayMail Addon."
msgstr "YayMail Add-on."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, javascript-format
msgid "We already support several other emails for %s plugin."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Please contact us to request features."
msgstr "Neem contact met ons op om functies aan te vragen."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid " This email template can be fully customized with YayMail Pro. "
msgstr " Deze e-mailsjabloon kan volledig worden aangepast met YayMail Pro. "
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nu Bijwerken"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Are you sure you want to remove this element?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit element wilt verwijderen?"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopiëren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Copy this element"
msgstr "Kopieer dit element"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Paste element"
msgstr "Element plakken"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Copy styles"
msgstr "Stijlen kopiëren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Paste styles"
msgstr "Stijlen plakken"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid " This template is unavailable at the moment. "
msgid "This feature is available in the PRO version"
msgstr " Dit sjabloon is op dit moment niet beschikbaar. "
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Save to library"
msgstr "Opslaan in bibliotheek"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Select parent"
msgstr "Selecteer verzamelmap"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Featured"
msgid "New feature"
msgstr "Uitgelicht"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, javascript-format
msgid ""
"You can now select multiple elements by holding %s key while clicking on an "
"element"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Divider.php:35 src/Elements/ElementsHelper.php:34
#: src/Elements/Image.php:33 src/Elements/SocialIcon.php:34
#: src/Elements/Title.php:34
msgid "Align"
msgstr "Uitlijnen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Select Email"
msgid "Select a media"
msgstr "E-mail selecteren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Disable this template"
msgid "Use this image"
msgstr "Schakel deze sjabloon uit"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/ElementsHelper.php:117 src/Elements/Image.php:52
msgid "Image URL"
msgstr "Afbeelding URL"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background Image URL"
msgstr "Achtergrondafbeelding URL"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background Image Position"
msgstr "Positie Achtergrondafbeelding"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background Image Position X"
msgstr "Achtergrond afbeelding Positie X"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background Image Position Y"
msgstr "Achtergrond afbeelding Positie Y"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background Image Size"
msgstr "Formaat achtergrond afbeelding"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background Image Position Repeat"
msgstr "Achtergrondafbeelding Positie Herhalen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background Image Custom Size"
msgstr "Aangepaste grootte achtergrondafbeelding"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background position"
msgstr "Achtergrondpositie"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "X Position"
msgstr "X-positie"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Y Position"
msgstr "Y-positie"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background repeat"
msgstr "Achtergrond herhalen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Background size"
msgstr "Achtergrond grootte"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Divider.php:54 src/Elements/ElementsHelper.php:144
#: src/Elements/Image.php:59 src/Elements/SocialIcon.php:60
#: src/Elements/Video.php:59
msgid "Width"
msgstr "Breedte"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Items"
msgstr "Items"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Column"
msgstr "Kolom"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Selecting column:"
msgstr "Kolom selecteren:"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Copy content"
msgstr "Kopieer inhoud"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "You are selecting column"
msgstr "U selecteert een kolom"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Copy column"
msgstr "Kolom kopiëren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "To"
msgstr "Tot"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "From"
msgstr "Van"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Column 1"
msgstr "Kolom 1"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Column 2"
msgstr "Kolom 2"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Column 3"
msgstr "Kolom 3"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Dimension"
msgstr "Afmeting"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Note: You can edit the heading content wherever it is used."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"This is the global header or footer element, you can customize it by go to "
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Elements/Text.php:25
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Custom Hook"
msgstr "Aangepaste haak"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Elements/Hook.php:26
msgid "Hook"
msgstr "Haak"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Image src"
msgstr "Afbeelding src"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Choose"
msgstr "Kies"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Number Input"
msgstr "Nummer invoer"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/BillingAddress.php:76 src/Elements/ElementsHelper.php:260
#: src/Elements/Footer.php:69 src/Elements/GlobalHeader.php:45
#: src/Elements/Heading.php:93 src/Elements/OrderDetails.php:87
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:90 src/Elements/ShippingAddress.php:88
#: src/Elements/Text.php:67
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Media Image Library"
msgstr "Bibliotheek met media-afbeeldingen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Select number column"
msgstr "Selecteer getalkolom"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Spacing"
msgstr "Tussenruimte"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Danger"
msgstr "Gevaar"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Inherit"
msgstr "Overnemen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Bolder"
msgstr "Bolder"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Lighter"
msgstr "Lichter"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:123
msgid "Small"
msgstr "Klein"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Large"
msgstr "Groot"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "XXL"
msgstr "XXL"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Divider.php:96
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Divider.php:100
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Divider.php:104
msgid "Dotted"
msgstr "Gestippeld"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Divider.php:108
msgid "Dashed"
msgstr "Gestreept"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/ColumnLayout.php:41 src/Elements/Divider.php:42
#: src/Elements/ElementsHelper.php:83 src/Elements/Footer.php:36
#: src/Elements/Heading.php:60 src/Elements/Hook.php:35
#: src/Elements/Image.php:40 src/Elements/OrderDetails.php:40
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:43 src/Elements/ShippingAddress.php:34
#: src/Elements/SocialIcon.php:41 src/Elements/Text.php:34
#: src/Elements/Title.php:69 src/Elements/Video.php:33
msgid "Padding"
msgstr "Padding"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/ElementsHelper.php:198 src/Elements/Image.php:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Elements/Image.php:81
#: src/Elements/Logo.php:43
msgid "ALT text"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/ElementsHelper.php:231 src/Elements/Footer.php:62
#: src/Elements/Heading.php:86 src/Elements/Hook.php:68
#: src/Elements/OrderDetails.php:80 src/Elements/OrderDetailsDownload.php:83
#: src/Elements/ShippingAddress.php:74 src/Elements/Text.php:60
#: src/Elements/Title.php:95
msgid "Font family"
msgstr "Lettertype"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Sortable List"
msgstr "Sorteerbare lijst"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Add social"
msgstr "Sociaal toevoegen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Icon List"
msgstr "Icoon lijst"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "add"
msgstr "toevoegen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Show/Hide button"
msgstr "Knop Tonen/Verbergen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Show button in column:"
msgstr "Toon knop in kolom:"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/ElementsHelper.php:292
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Button Type"
msgstr "Knop Type"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Button.php:44
msgid "Border radius"
msgstr "Border radius"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Button.php:61
msgid "Button text"
msgstr "Knop tekst"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Button.php:62 src/Elements/TextList.php:122
#: src/Elements/TextList.php:223 src/Elements/TextList.php:324
msgid "Click me"
msgstr "Klik hier"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Button.php:92
msgid "Font size"
msgstr "Lettertype grootte"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Button.php:104 src/Elements/Divider.php:66
#: src/Elements/Space.php:47 src/Elements/Video.php:66
msgid "Height"
msgstr "Hoogte"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/ElementsHelper.php:324
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No Billing address set."
msgstr "Er is geen factuuradres ingesteld."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No Shipping address set."
msgstr "Geen verzendadres ingesteld."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Are you sure you want to empty this template?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit sjabloon leeg wilt maken?"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Your template content will be empty, but it isn't saved yet."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Empty layout"
msgstr "Lege lay-out"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "active"
msgstr "actief"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Can't change status template"
msgstr "Kan statussjabloon niet wijzigen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Disable this template"
msgstr "Schakel deze sjabloon uit"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Enable this template"
msgstr "Schakel deze sjabloon in"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Import template from"
msgstr "Sjabloon importeren uit"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"All your current configurations for this template will be lost after you "
"import data."
msgstr ""
"Al uw huidige configuraties voor deze sjabloon gaan verloren nadat u "
"gegevens hebt geïmporteerd."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "From template"
msgstr "Nieuw van template"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Email Preview"
msgid "Email preview"
msgstr "E-mail voorbeeld"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No subject"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Are you sure you want to reset this template?"
msgstr "Weet je zeker dat je dit sjabloon opnieuw wilt instellen?"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Template reset successfully."
msgstr "Sjabloon opnieuw ingesteld."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Reset failed"
msgstr "Reset is gefaald"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "All changes you made won't be saved."
msgstr "Alle wijzigingen die u heeft aangebracht, worden niet opgeslagen."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Reset template"
msgstr "Sjabloon terugzetten"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Save success"
msgstr "Succes opslaan"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Save failed"
msgstr "Opslaan mislukt"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Saving..."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1 src/Functions.php:384
#, fuzzy
#| msgid "Recipient(s)"
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger(s)"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Send Email"
msgstr "Verstuur E-mail"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Email address for testing"
msgstr "E-mailadres voor testen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Thank you for using YayMail."
msgstr "Bedankt voor het gebruik van YayMail."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"We need your support to keep updating and improving the plugin. Please, "
msgstr ""
"We hebben uw steun nodig om de plugin te blijven updaten en verbeteren. "
"Alstublieft "
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "help us by leaving a good review"
msgstr "Help ons door een goede review achter te laten"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid " :) Thanks!"
msgstr " :) Bedankt!"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "To send emails to inbox, we recommend:"
msgstr ""
"Als je e-mails naar de inbox wilt sturen, raden we je het volgende aan:"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Send test email"
msgstr "Verzend test e-mail"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Undo"
msgstr "Ongedaan maken"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Redo"
msgstr "Opnieuw"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Template Not Found"
msgstr "Sjabloon niet gevonden"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Get recent editing revisions"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Custom fields & meta support"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Save custom blocks for reuse"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, javascript-format
msgid "%s plugin integrations"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "30+ third-party"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Multilingual support"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Last Updated"
msgid "Fast updates"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "VIP live chat support"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#| msgid "YayMail"
msgid "YayMail Pro!"
msgstr "YayMail Pro"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Models/TemplateModel.php:182
#, fuzzy
#| msgid " (Pro)"
msgid "Pro"
msgstr " (Voor)"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Get all features when you upgrade to YayMail Pro."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#| msgid "YayMail"
msgid "Get YayMail Pro"
msgstr "Bestel YayMail Pro"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Smart move — you’re going to love what’s next."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Save template?"
msgstr "Sjabloon opslaan?"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No, don't save"
msgstr "Nee, niet opslaan"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Do you want to save before moving to another template?"
msgstr "Wil je opslaan voordat je naar een ander sjabloon gaat?"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Not available in this template"
msgstr "Niet beschikbaar in deze sjabloon"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Search patterns"
msgstr "Patronen zoeken"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No pattern found."
msgstr "Geen patroon gevonden."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid " This template is unavailable at the moment. "
msgid "This feature available in PRO version."
msgstr " Dit sjabloon is op dit moment niet beschikbaar. "
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Patterns"
msgid "Pattern"
msgstr "Patronen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Patterns"
msgstr "Patronen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Library"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "DRAG TO USE"
msgstr "SLEPEN OM TE GEBRUIKEN"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS-classes"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Eg: classname-a classname-b"
msgstr "Bijv.: klassenaam-a klassenaam-b"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No element found."
msgstr "Geen element gevonden."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Search elements"
msgstr "Zoek-elementen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Basic"
msgstr "Basis"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Blocks"
msgstr "Blokken"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/TemplatePatterns/SectionTemplates/Header.php:18
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/Footer.php:27
#: src/TemplatePatterns/SectionTemplates/Footer.php:18
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/TemplatePatterns/SectionTemplates/Banner.php:18
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "saved by"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Elements/ColumnLayout.php:52 src/Elements/Divider.php:77
#: src/Elements/ElementsHelper.php:171 src/Elements/Footer.php:48
#: src/Elements/Heading.php:72 src/Elements/Hook.php:47
#: src/Elements/Image.php:66 src/Elements/ImageBox.php:39
#: src/Elements/ImageList.php:41 src/Elements/OrderDetails.php:52
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:55 src/Elements/ShippingAddress.php:46
#: src/Elements/SocialIcon.php:53 src/Elements/Space.php:40
#: src/Elements/Text.php:46 src/Elements/TextList.php:45
#: src/Elements/Title.php:81 src/Elements/Video.php:45
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Content background color"
msgstr "Content achtergrondkleur"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Text link color"
msgstr "Kleur tekstlink"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "This will make a change to all elements in this email"
msgstr "Dit zal een wijziging aanbrengen in alle elementen in deze e-mail"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Save template?"
msgid "Save template"
msgstr "Sjabloon opslaan?"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Direction"
msgstr "Richting"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Container width (px)"
msgstr "Container breedte (px)"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Email width must be 480px (min) - 900px (max)"
msgstr "De breedte van de e-mail moet 480 px (min) - 900 px (max) zijn"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Display payment instruction and details"
msgstr "Betaalinstructie en details weergeven"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Show product image"
msgstr "Product afbeelding weergeven"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Product image position"
msgstr "Positie van de productafbeelding"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Product image height (px)"
msgstr "Hoogte productafbeelding (px)"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Image height must be 30px (min) - 300px (max)"
msgstr "De hoogte van de afbeelding moet 30 px (min) - 300 px (max) zijn"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Image width (px)"
msgstr "Breedte afbeelding (px)"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Product image width must be 30px (min) - 300px (max)"
msgstr ""
"De breedte van de productafbeelding moet 30 px (min) - 300 px (max) zijn"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Show product SKU"
msgstr "Toon product SKU"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Show product description"
msgid "Show product short description"
msgstr "Productbeschrijving weergeven"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Show product Hyperlinks"
msgstr "Toon product Hyperlinks"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Show product item cost"
msgstr "Kosten van productartikelen weergeven"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Show product regular price"
msgstr "Toon product Normale prijs"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Use custom CSS"
msgstr "Gebruik aangepast CSS"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Change email subject and form name"
msgstr "Onderwerp van e-mail en formuliernaam wijzigen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Click here"
msgstr "Klik hier"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "This will affect the current email settings"
msgstr "Dit heeft invloed op de huidige e-mailinstellingen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Elements"
msgstr "Elementen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Revisions"
msgstr "Revisies"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "WooCommerce Email Customizer"
msgstr "WooCommerce E-mail Customizer"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:211
msgid "Go Pro"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Back to dashboard"
msgstr "Terug naar dashboard"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "View History"
msgstr "Bekijk geschiedenis"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Search template name"
msgstr "Naam van zoeksjabloon"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Loading data"
msgstr "Laadgegevens"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "are"
msgstr "zijn"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "reseted"
msgstr "gereset"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Activate Templates"
msgstr "Sjablonen activeren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Deactivate Templates"
msgstr "Sjablonen deactiveren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Reset Templates"
msgstr "Sjablonen opnieuw instellen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Template Name"
msgstr "Sjabloon Naam"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Ontvanger(s)"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst bijgewerkt"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Email Templates"
msgstr "Email Templates"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Global Header & Footer"
msgid "Welcome to Global Header and Footer Guidance"
msgstr "Wereldwijde kop- en voettekst"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Design once, apply everywhere! Save time by setting up a global header and "
"footer for all your emails."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Let's start"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Open the Editor"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Here, you can access the Global Header & Footer editor. You'll see two "
"sections: one for the header and one for the footer."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "View footer section"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Category selections"
msgid "Footer section"
msgstr "Categorie selecties"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Here, you can add your footer content."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Next"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Design Your Header"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Drag elements from the left panel into the ‘Header’ area. Add logos, menus, "
"text, or social icons."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Design Your Footer"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Now do the same for the Footer area. Include company info, phone number, "
"shop links, or anything else you need."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Save and Apply Globally"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Click ‘Save’ to keep your designs as the ‘Global Header’ and ‘Global "
"Footer’. You can then add them to any email template later."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "You're All Set!"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Your Global Header and Footer are saved! To use them, just open any email "
"template and drag them in from the Elements panel."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Got it!"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgid "General Features"
msgstr "Algemeen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "11 standard WooCommerce emails"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Full customizability"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Global styling options"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Live preview editor"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Send test email"
msgid "Send test emails"
msgstr "Verzend test e-mail"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Export templates"
msgid "Export/Import templates"
msgstr "Sjablonen exporteren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Shortcode for WooCommerce data"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Save new pattern"
msgid "Predesigned patterns"
msgstr "Nieuw patroon opslaan"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Developer API"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Advanced blocks with dynamic data"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Full edit history"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Fast updates & bug fixes"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "1-1 live chat VIP support"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Third-Party Plugins Supported"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Shipment Tracking Details"
msgid "Shipment & order tracking"
msgstr "Trackingsysteem Details"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Customer details"
msgid "Custom order status"
msgstr "Klantgegevens"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Checkout field editor"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Payment page"
msgid "Payments & payment gateways"
msgstr "Betaal pagina"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Custom shipping plugins"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Multi-language & translation plugins"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Language"
msgid "Multi Language"
msgstr "Taal"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "WPML"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Polylang"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "TranslatePress"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "GTranslate"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Weglot"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Loco Translate"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Compare Plans & Features"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Explore our clear comparison table to see the features of each plan."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "YayMail Free"
msgstr "YayMail Gratis"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "YayMail Pro"
msgstr "YayMail Pro"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Your Order"
msgid "Your current"
msgstr "Uw bestelling"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Upgrade to YayMail Pro"
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Consider upgrading to YayMail Pro? It would be the best move you can make "
"for your ecommerce store."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "OOPS! PAGE NOT FOUND"
msgstr "OEPS! PAGINA NIET GEVONDEN"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "WE ARE SORRY, BUT THE PAGE YOU REQUESTED WAS NOT FOUND"
msgstr "HET SPIJT ONS, MAAR DE PAGINA DIE U HEBT OPGEVRAAGD, IS NIET GEVONDEN"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Ga naar dashboard"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No data to preview"
msgstr "Geen gegevens om te bekijken"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Preview Email"
msgstr "Email voorbeeld"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Migration Required to Continue"
msgstr "Migratie vereist om door te gaan"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Yes, sure!"
msgstr "Ja, tuurlijk!"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Migration failed! Please contact our support for help!"
msgstr "Migratie mislukt! Neem contact op met onze ondersteuning voor hulp!"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Migration succeeded!"
msgstr "Migratie geslaagd!"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Reset succeeded!"
msgstr "Reset gelukt!"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Reset failed!"
msgstr "Reset mislukt!"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Proceed to migrate YayMail's data to the latest version, are you sure?"
msgstr ""
"Ga verder met het migreren van de gegevens van YayMail naar de nieuwste "
"versie, weet je het zeker?"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Proceed to reset YayMail's data, are you sure?"
msgstr ""
"Ga verder met het resetten van de gegevens van YayMail, weet je het zeker?"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Migration"
msgstr "Migratie"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Transfers data between different YayMail versions, ensuring compatibility "
"whether you're upgrading to the latest release or reverting to a previous "
"version"
msgstr ""
"Overdracht van gegevens tussen verschillende YayMail-versies, waardoor "
"compatibiliteit wordt gegarandeerd, of u nu upgradet naar de nieuwste "
"release of terugkeert naar een eerdere versie"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Reverting to an earlier version of YayMail's data."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No backup available"
msgstr "Geen back-up beschikbaar"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Patched in"
msgstr "Gepatcht in"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Migrate"
msgstr "Migreren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Migrating version data to the updated one."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Migration is needed for: "
msgstr "Migratie is nodig voor: "
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No migration needed"
msgstr "Geen migratie nodig"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Export templates"
msgstr "Sjablonen exporteren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Choose templates you want to export."
msgstr "Kies sjablonen die u wilt exporteren."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid "Reset template"
msgid "Select templates"
msgstr "Sjabloon terugzetten"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
#, fuzzy
#| msgid " templates"
msgid "All templates"
msgstr " Sjablonen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Import/Export"
msgstr "Importeren/Exporteren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Easily manage YayMail templates by importing from compatible formats or "
"exporting for backup or sharing."
msgstr ""
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid ""
"Allows you to securely download all created YayMail templates in a "
"convenient file format"
msgstr ""
"Hiermee kunt u alle gemaakte YayMail-sjablonen veilig downloaden in een "
"handig bestandsformaat"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Export Templates"
msgstr "Templates Exporteren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Import Templates"
msgstr "Importeer sjablonen"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Empowers you to seamlessly upload single or multiple YayMail templates"
msgstr ""
"Stelt je in staat om naadloos één of meerdere YayMail-sjablonen te uploaden"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Choose File"
msgstr "Kies bestand"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "No file chosen."
msgstr "Geen bestand gekozen."
#: assets/dist/yaymail/yaymail-main.tsx-637c4088.js:1
msgid "Import/Export Templates"
msgstr "Sjablonen importeren/exporteren"
#: src/Abstracts/BaseController.php:28 src/Ajax.php:91 src/Ajax.php:122
#: src/Ajax.php:183 src/Ajax.php:256 src/Ajax.php:296 src/Ajax.php:341
#: src/Ajax.php:397 src/Ajax.php:538 src/Ajax.php:577 src/Ajax.php:617
#: src/Ajax.php:639 src/Ajax.php:661 src/Notices/Ajax.php:26
#: src/Notices/Ajax.php:42
msgid "Verify nonce failed"
msgstr "Controleer of nonce mislukt is"
#: src/Ajax.php:130 src/Ajax.php:191
msgid "Can't find template"
msgstr "Kan sjabloon niet vinden"
#: src/Ajax.php:134 src/Ajax.php:195
msgid "Can't find order"
msgstr "Kan bestelling niet vinden"
#: src/Ajax.php:138
msgid "Can't find email"
msgstr "Kan e-mail niet vinden"
#: src/Ajax.php:160
msgid "Email Test"
msgstr "E-mailtest"
#: src/Ajax.php:164 src/Ajax.php:274
#, fuzzy
#| msgid "Can't find email"
msgid "Can't send email"
msgstr "Kan e-mail niet vinden"
#: src/Ajax.php:271
msgid "Email Preview"
msgstr "E-mail voorbeeld"
#: src/Ajax.php:280
msgid "No email content found"
msgstr "Geen e-mailinhoud gevonden"
#: src/Ajax.php:281
msgid "No template found"
msgstr "Geen sjabloon gevonden"
#: src/Ajax.php:282
#, fuzzy
#| msgid "No results found"
msgid "No subject found"
msgstr "Geen resultaten gevonden"
#: src/Ajax.php:382
msgid "Export successfully"
msgstr "Succesvol exporteren"
#: src/Ajax.php:403
msgid "Imported successfully "
msgstr "Succesvol geïmporteerd "
#: src/Ajax.php:403
msgid " templates"
msgstr " Sjablonen"
#: src/Ajax.php:405
msgid "Import failed."
msgstr "Importeren mislukt."
#: src/Ajax.php:408
msgid "Not found import files."
msgstr "Niet gevonden importbestanden."
#: src/Ajax.php:543
msgid "Attributes empty"
msgstr "Attributen leeg"
#: src/Elements/BillingAddress.php:30 src/Elements/BillingAddress.php:70
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:90
#: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:597
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:19
#: templates/shortcodes/billing-shipping-address/main.php:53
#: templates/shortcodes/billing-shipping-address/sample.php:39
msgid "Billing Address"
msgstr "Factuuradres"
#: src/Elements/BillingAddress.php:42
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:64 src/Elements/OrderDetails.php:59
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:62 src/Elements/ShippingAddress.php:53
msgid "Title color"
msgstr "Titel kleur"
#: src/Elements/BillingAddress.php:51
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:72 src/Elements/Button.php:84
#: src/Elements/Footer.php:55 src/Elements/Heading.php:79
#: src/Elements/Hook.php:54 src/Elements/ImageBox.php:46
#: src/Elements/OrderDetails.php:66 src/Elements/OrderDetailsDownload.php:69
#: src/Elements/ShippingAddress.php:60 src/Elements/Text.php:53
#: src/Elements/TextList.php:52 src/Elements/Title.php:88
msgid "Text color"
msgstr "Tekstkleur"
#: src/Elements/BillingAddress.php:60
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:80 src/Elements/OrderDetails.php:73
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:76 src/Elements/ShippingAddress.php:67
msgid "Border color"
msgstr "Randkleur"
#: src/Elements/BillingAddress.php:69
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:89
msgid "Billing title"
msgstr "Titel van facturering"
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:47
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:91
msgid "Billing Shipping Address"
msgstr "Facturatie verzendadres"
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:98 src/Elements/OrderDetails.php:164
#: src/Elements/ShippingAddress.php:81
msgid "Shipping title"
msgstr "Titel verzendmethode"
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:99
#: src/Elements/ShippingAddress.php:25 src/Elements/ShippingAddress.php:82
#: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:598
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:19
#: templates/shortcodes/billing-shipping-address/main.php:80
#: templates/shortcodes/billing-shipping-address/sample.php:53
msgid "Shipping Address"
msgstr "Verzendadres"
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:106
msgid "Shipping Content"
msgstr "Inhoud verzenden"
#: src/Elements/BillingShippingAddress.php:113
msgid "Billing Content"
msgstr "Inhoud factureren"
#: src/Elements/Button.php:26
msgid "Button"
msgstr "Knop"
#: src/Elements/Button.php:37
#, fuzzy
#| msgid "Content align"
msgid "Container padding"
msgstr "Inhoud uitlijnen"
#: src/Elements/Button.php:76
msgid "Button background color"
msgstr "Button Achtergrondkleur"
#: src/Elements/ColumnLayout.php:36
msgid "Column width (%)"
msgstr "Breedte kolom (%)"
#: src/Elements/ColumnLayout.php:58
msgid "Background image"
msgstr "Achtergrondafbeelding"
#: src/Elements/ColumnLayout.php:71
msgid "Inner border radius"
msgstr "Straal binnengrens"
#: src/Elements/ColumnLayout.php:86
msgid "Inner background color"
msgstr "Binnen-achtergrondkleur"
#: src/Elements/ColumnLayout.php:112
msgid "One Column"
msgstr "Een kolom"
#: src/Elements/ColumnLayout.php:113
msgid "Two Columns"
msgstr "Twee kolommen"
#: src/Elements/ColumnLayout.php:114
msgid "Three Columns"
msgstr "Drie kolommen"
#: src/Elements/ColumnLayout.php:115
msgid "Four Columns"
msgstr "Vier kolommen"
#: src/Elements/Divider.php:26
msgid "Divider"
msgstr "Scheidingslijn"
#: src/Elements/Divider.php:84
msgid "Line color"
msgstr "Lijnkleur"
#: src/Elements/Divider.php:91
msgid "Line type"
msgstr "Lijntype"
#: src/Elements/FeaturedProducts.php:37
msgid "Featured Products"
msgstr "Aanbevolen producten"
#: src/Elements/Footer.php:76 src/Elements/Heading.php:100
msgid "Hide text"
msgstr "Tekst verbergen"
#: src/Elements/GlobalFooter.php:27
msgid "Global Footer"
msgstr "Globale Footer"
#: src/Elements/GlobalFooter.php:37
msgid "Global footer"
msgstr "Wereldwijde voettekst"
#: src/Elements/GlobalHeader.php:28 src/Elements/Heading.php:33
#: src/Elements/Heading.php:44 src/Elements/Heading.php:53
#: src/Emails/GlobalHeaderFooter.php:33
msgid "Email Heading"
msgstr "E-mailkop"
#: src/Elements/GlobalHeader.php:35
msgid "Global Header"
msgstr "Globale Header"
#: src/Elements/GlobalHeader.php:52
msgid "Global header"
msgstr "Wereldwijde kop"
#: src/Elements/HTML.php:39
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/Elements/HTML.php:48
msgid "HTML code"
msgstr "HTML-code"
#: src/Elements/HTML.php:51
msgid "Import HTML code"
msgstr "HTML-code importeren"
#: src/Elements/Hook.php:61
msgid "Hook shortcode"
msgstr "Haak shortcode"
#: src/Elements/Image.php:24
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"
#: src/Elements/ImageBox.php:30
msgid "Image Box"
msgstr "Afbeeldingssectie"
#: src/Elements/ImageList.php:32
msgid "Image List"
msgstr "Afbeeldingenlijst"
#: src/Elements/ImageList.php:48 src/Elements/TextList.php:59
msgid "Number of columns:"
msgstr "Aantal kolommen:"
#: src/Elements/Logo.php:27
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: src/Elements/OrderDetails.php:31
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:177
msgid "Order Details"
msgstr "Bestelgegevens"
#: src/Elements/OrderDetails.php:94
msgid "Payment instructions"
msgstr "Betalingsinstructies"
#: src/Elements/OrderDetails.php:101
msgid "Order item title"
msgstr "Titel van het artikel bestellen"
#: src/Elements/OrderDetails.php:108 src/Elements/OrderDetailsDownload.php:104
msgid "Product title"
msgstr "Product titel"
#: src/Elements/OrderDetails.php:109 src/Elements/OrderDetailsDownload.php:105
#: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:570
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:46
msgid "Product"
msgstr "Product"
#: src/Elements/OrderDetails.php:115
msgid "Cost title"
msgstr "Kosten titel"
#: src/Elements/OrderDetails.php:116 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:571
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:47
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
#: src/Elements/OrderDetails.php:122
msgid "Quantity title"
msgstr "Titel Hoeveelheid"
#: src/Elements/OrderDetails.php:123 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:572
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:48
msgid "Quantity"
msgstr "Aantal"
#: src/Elements/OrderDetails.php:129
msgid "Price title"
msgstr "Prijs titel"
#: src/Elements/OrderDetails.php:130 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:573
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:49
msgid "Price"
msgstr "Prijs"
#: src/Elements/OrderDetails.php:136
msgid "Subtotal title"
msgstr "Subtotaal titel"
#: src/Elements/OrderDetails.php:137 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:574
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:50
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotaal:"
#: src/Elements/OrderDetails.php:143
msgid "Payment method title"
msgstr "Titel betaalmethode"
#: src/Elements/OrderDetails.php:144 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:575
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:53
msgid "Payment method:"
msgstr "Betaalmethode:"
#: src/Elements/OrderDetails.php:150
msgid "Total title"
msgstr "Totaal aantal titels"
#: src/Elements/OrderDetails.php:151 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:576
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:54
msgid "Total:"
msgstr "Totaal:"
#: src/Elements/OrderDetails.php:157
msgid "Note title"
msgstr "Notitie titel"
#: src/Elements/OrderDetails.php:158 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:577
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:55
msgid "Note:"
msgstr "Notitie:"
#: src/Elements/OrderDetails.php:165 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:578
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:51
msgid "Shipping:"
msgstr "Verzending:"
#: src/Elements/OrderDetails.php:171
msgid "Discount title"
msgstr "Korting titel"
#: src/Elements/OrderDetails.php:172 src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:579
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:52
msgid "Discount:"
msgstr "Korting:"
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:34
msgid "Order Details Download"
msgstr "Bestelgegevens Downloaden"
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:97
msgid "Header title"
msgstr "Header titel"
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:111
msgid "Expires title"
msgstr "Verlopen titel"
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:112
#: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:607
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/main.php:19
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:18
msgid "Expires"
msgstr "Verloopt"
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:118
msgid "Download title"
msgstr "Titel downloaden"
#: src/Elements/OrderDetailsDownload.php:119
#: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:608
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/main.php:20
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:19
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: src/Elements/SimpleOffer.php:26
msgid "Simple Offer"
msgstr "Eenvoudig aanbod"
#: src/Elements/SingleBanner.php:32
msgid "Single Banner"
msgstr "Enkele banner"
#: src/Elements/SkeletonDivider.php:23
msgid "Skeleton Divider"
msgstr "Skelet verdeler"
#: src/Elements/SocialIcon.php:25
msgid "Social Icon"
msgstr "Social media icoon"
#: src/Elements/SocialIcon.php:71
msgid "Icon spacing"
msgstr "Afstand tussen pictogrammen"
#: src/Elements/SocialIcon.php:82
msgid "Styles theme"
msgstr "Thema Stijlen"
#: src/Elements/SocialIcon.php:89
msgid "Socials"
msgstr "Social media"
#: src/Elements/Space.php:31
msgid "Space"
msgstr "Ruimte"
#: src/Elements/TextList.php:36
msgid "Text List"
msgstr "Tekst lijst"
#: src/Elements/Title.php:25 src/Elements/Title.php:41
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src/Elements/Title.php:42
msgid "Enter your title here"
msgstr "Vul hier je titel in"
#: src/Elements/Title.php:48
msgid "Title size"
msgstr "Titel formaat"
#: src/Elements/Title.php:55 src/Elements/Title.php:56
msgid "Subtitle"
msgstr "Ondertitel"
#: src/Elements/Title.php:62
msgid "Subtitle size"
msgstr "Grootte ondertiteling"
#: src/Elements/Video.php:24
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/Elements/Video.php:52
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
#: src/Elements/Video.php:73
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"
#: src/Elements/Video.php:77
msgid "Change video"
msgstr "Video vervangen"
#: src/Emails/CancelledOrder.php:32
msgid "Order Cancelled: #{order_number}"
msgstr "Geannuleerde bestelling: nummer {order_number}"
#. translators: %1$s: order id, %2$s: customer name.
#: src/Emails/CancelledOrder.php:35
#, php-format
msgid ""
"Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been "
"cancelled:"
msgstr ""
"Notification to let you know — order #%1$s belonging to %2$s has been "
"cancelled:"
#: src/Emails/CancelledOrder.php:36 src/Emails/CustomerNote.php:37
#: src/Emails/CustomerResetPassword.php:42
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Bedankt voor je aandacht."
#: src/Emails/CustomerCompletedOrder.php:32
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Bedankt dat u bij ons winkelt"
#. translators: customer name.
#. translators: customer username.
#. translators: customer name.
#. translators: customer username.
#: src/Emails/CustomerCompletedOrder.php:34 src/Emails/CustomerInvoice.php:35
#: src/Emails/CustomerNewAccount.php:37 src/Emails/CustomerNote.php:34
#: src/Emails/CustomerOnHoldOrder.php:36
#: src/Emails/CustomerProcessingOrder.php:35
#: src/Emails/CustomerRefundedOrder.php:36
#: src/Emails/CustomerResetPassword.php:37
#, php-format
msgid "Hi %s,"
msgstr "Hallo %s,"
#: src/Emails/CustomerCompletedOrder.php:35
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Bedankt voor je bestelling. Hierbij de betalingsgegevens."
#: src/Emails/CustomerCompletedOrder.php:36
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Dank je voor het vertrouwen in ons."
#: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:32
msgid "Sorry, your order was unsuccessful"
msgstr "Sorry, uw bestelling is mislukt"
#: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:33
msgid "Hi [yaymail_billing_first_name]"
msgstr "Hoi [yaymail_billing_first_name]"
#: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:34
msgid ""
"Unfortunately, we couldn't complete your order due to an issue with your "
"payment method."
msgstr ""
"Helaas konden we je bestelling niet voltooien vanwege een probleem met je "
"betaalmethode."
#: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:35
msgid ""
"If you'd like to continue with your purchase, please return to "
"[yaymail_site_name] and try a different method of payment."
msgstr ""
"Als je verder wilt gaan met je aankoop, ga dan terug naar "
"[yaymail_site_name] en probeer een andere betaalmethode."
#: src/Emails/CustomerFailedOrder.php:36
msgid "Your order details are as follows:"
msgstr "Uw bestelgegevens zijn als volgt:"
#: src/Emails/CustomerInvoice.php:32
msgid "Details for order: #{order_number}"
msgstr "Details voor bestelling: #{order_number}"
#. translators: order date.
#: src/Emails/CustomerInvoice.php:37
#, php-format
msgid "Here are the details of your order placed on %s,"
msgstr "Hier zijn de details van uw bestelling die op %s is geplaatst,"
#: src/Emails/CustomerInvoice.php:38
msgid "Thanks for using {site_url}!"
msgstr "Bedankt dat je {site_url} gebruikt!"
#: src/Emails/CustomerNewAccount.php:34
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Uw inschrijving"
#. translators: %1$s: site name, %2$s: customer username, %3$s: account url .
#: src/Emails/CustomerNewAccount.php:39
#, php-format
msgid ""
"Thanks for creating an account on %1$s. Your username is %2$s. You can "
"access your account area to view orders, change your password, and more at: "
"%3$s"
msgstr ""
"Bedankt voor het aanmaken van een account bij %1$s.
\n"
"De door jou gekozen gebruikersnaam is %2$s. \n"
"Je kunt nu gaan winkelen.
\n"
"Via Mijn Account %3$s, kun je o.a. jouw adresgegevens invullen, eerdere "
"bestellingen bekijken en je wachtwoord wijzigen."
#: src/Emails/CustomerNewAccount.php:40
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Met vriendelijke groeten {site_title}"
#: src/Emails/CustomerNote.php:32
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Een notitie is toegevoegd aan uw bestelling"
#: src/Emails/CustomerNote.php:35
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "Er is zojuist een notitie toegevoegd aan je bestelling:"
#: src/Emails/CustomerNote.php:36
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "Ter herinnering, dit zijn de details van uw bestelling:"
#: src/Emails/CustomerOnHoldOrder.php:34
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Bedankt voor uw bestelling"
#: src/Emails/CustomerOnHoldOrder.php:37
msgid ""
"Thanks for your order. It's on-hold until we confirm that payment has been "
"received. In the meantime, here's a reminder of what you ordered:"
msgstr ""
"Bedankt voor uw bestelling. Het staat in de wacht totdat we bevestigen dat "
"de betaling is ontvangen. In de tussentijd is hier een herinnering aan wat "
"je hebt besteld:"
#: src/Emails/CustomerOnHoldOrder.php:38
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "We doen ons best om jouw order zo snel mogelijk te voltooien."
#: src/Emails/CustomerProcessingOrder.php:33
msgid "Thank you for your order "
msgstr "Bedankt voor uw bestelling "
#. translators: order id.
#: src/Emails/CustomerProcessingOrder.php:37
#, php-format
msgid ""
"Just to let you know — we've received your order #%s, and it is now "
"being processed:"
msgstr ""
"Om je te laten weten - we hebben je bestelling #%s ontvangen en deze wordt "
"nu verwerkt:"
#: src/Emails/CustomerProcessingOrder.php:38
msgid "Thanks for using [yaymail_site_url]!"
msgstr "Bedankt voor het gebruik van [yaymail_site_url]!"
#. translators: site name.
#: src/Emails/CustomerRefundedOrder.php:38
#, php-format
msgid ""
"Your order on %s has been refunded. There are more details below for your "
"reference:"
msgstr ""
"Je bestelling op %s is gedeeltelijk terugbetaald. Ter referentie worden "
"hieronder je bestelgegevens getoond:"
#: src/Emails/CustomerRefundedOrder.php:39
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "We hopen je snel weer te mogen verwelkomen."
#: src/Emails/CustomerResetPassword.php:35
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Wachtwoord Reset Verzoek"
#. translators: site name.
#: src/Emails/CustomerResetPassword.php:39
#, php-format
msgid "Someone has requested a new password for the following account on %s:,"
msgstr ""
"Iemand heeft een nieuw wachtwoord aangevraagd voor het volgende account op "
"%s:,"
#: src/Emails/CustomerResetPassword.php:40
msgid ""
"If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to "
"proceed:"
msgstr "Als u dit niet was dan kunt u deze mail negeren. Als u door wilt gaan:"
#: src/Emails/CustomerResetPassword.php:41
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:77
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: src/Emails/FailedOrder.php:33
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Bestelling mislukt: #{order_number}"
#. translators: order_id and customer name.
#: src/Emails/FailedOrder.php:36
#, php-format
msgid "Payment for order #%1$s from %2$s has failed. The order was as follows:"
msgstr ""
"Betaling voor bestelling #%1$s van %2$s is mislukt. De bestelling was als "
"volgt:"
#: src/Emails/FailedOrder.php:37
msgid ""
"Hopefully they'll be back. Read more about troubleshooting failed "
"payments."
msgstr ""
"Hopelijk komen ze terug. Lees meer over het oplossen van problemen "
"met mislukte betalingen."
#: src/Emails/GlobalHeaderFooter.php:23
msgid "Global header footer"
msgstr "Globale koptekstvoettekst"
#: src/Emails/GlobalHeaderFooter.php:24
msgid "Global header footer recipient placeholder"
msgstr ""
"Tijdelijke aanduiding voor ontvanger van de algemene koptekst in de voettekst"
#: src/Emails/NewOrder.php:33
msgid "New order"
msgstr "Nieuwe bestelling"
#. translators: customer name.
#: src/Emails/NewOrder.php:35
#, php-format
msgid "You’ve received the following order from %s:"
msgstr "Je hebt een bestelling ontvangen van %s:"
#: src/Emails/NewOrder.php:36
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Hopelijk loopt alles goed met deze verkoop."
#: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:54
#: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:172
msgid "Email Builder Settings"
msgstr "Instellingen voor E-mail Builder"
#: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:55
#: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:172
msgid "YayMail"
msgstr "YayMail"
#: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:209
msgid "View WooCommerce Email Builder"
msgstr "Bekijk WooCommerce Email Builder"
#: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:209
msgid "Start Customizing"
msgstr "Kies je"
#: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:221
msgid "Docs"
msgstr "Documentatie"
#: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:222
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: src/Engine/Backend/SettingsPage.php:256
msgid "Customize with YayMail"
msgstr "Aanpassen met YayMail"
#: src/Functions.php:390
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
#: src/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:501
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze plug-in te installeren"
#: src/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:501
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: src/License/views/expired-admin-notice.php:18
msgid ""
"Please click here to renew your license key and continue receiving automatic "
"updates."
msgstr ""
#: src/License/views/expired-license-notification.php:3
msgid "Your license has expired, please "
msgstr ""
#: src/License/views/expired-license-notification.php:4
msgid "renew this license"
msgstr ""
#: src/License/views/expired-license-notification.php:5
#, fuzzy
#| msgid "Download title"
msgid " to download this update. "
msgstr "Titel downloaden"
#: src/License/views/information-card.php:38
#, fuzzy
#| msgid "Activate"
msgid "Deactivate"
msgstr "Activeren"
#: src/License/views/information-card.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Expires title"
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Verlopen titel"
#: src/License/views/information-card.php:78
msgid "Need more licenses?"
msgstr ""
#: src/License/views/information-card.php:78
msgid "Upgrade to unlimited"
msgstr ""
#: src/License/views/not-activate-license-notification.php:3
msgid ""
"Please activate your license for access to premium features and automatic "
"updates"
msgstr ""
#: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:605
msgid "Downloads"
msgstr "Downloads"
#: src/Migrations/Versions/Ver_4_0_0.php:606
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/main.php:18
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:17
msgid "Products"
msgstr "Producten"
#: src/Models/MigrationModel.php:35
msgid "Migration failed, please contact our Customer Support for help!"
msgstr "Migratie mislukt, neem contact op met onze klantenservice voor hulp!"
#: src/Models/MigrationModel.php:201
msgid "Restoration failed"
msgstr "Backup terugzetten mislukt"
#: src/Models/TemplateModel.php:150 src/Models/TemplateModel.php:184
#: src/Models/TemplateModel.php:196
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/Models/TemplateModel.php:183
#, fuzzy
#| msgid " (Addon)"
msgid "Addon"
msgstr " (Toevoegen)"
#: src/Notices/NoticeMain.php:125
msgid ""
"Please update the YayMail Addons to version 4.0 or later to ensure "
"compatibility and optimal performance."
msgstr ""
"Werk de YayMail-add-ons bij naar versie 4.0 of hoger om compatibiliteit en "
"optimale prestaties te garanderen."
#: src/PostTypes/TemplatePostType.php:34 src/PostTypes/TemplatePostType.php:35
msgid "Email Template"
msgstr "E-mail Template"
#: src/PostTypes/TemplatePostType.php:36
msgid "Add New Email Template"
msgstr "Voeg een nieuw e-mailsjabloon toe"
#: src/PostTypes/TemplatePostType.php:37
msgid "Add a new Email Template"
msgstr "Een nieuwe e-mailsjabloon toevoegen"
#: src/PostTypes/TemplatePostType.php:38
msgid "Edit Email Template"
msgstr "E-mail template bewerken"
#: src/PostTypes/TemplatePostType.php:39
msgid "New Email Template"
msgstr "Nieuw e-mailsjabloon"
#: src/PostTypes/TemplatePostType.php:40
msgid "View Email Template"
msgstr "Bekijk het e-mailsjabloon"
#: src/PostTypes/TemplatePostType.php:41
msgid "Search Email Template"
msgstr "Zoek een e-mailsjabloon"
#: src/PostTypes/TemplatePostType.php:42
msgid "No Email Template found"
msgstr "Geen e-mailsjabloon gevonden"
#: src/PostTypes/TemplatePostType.php:43
msgid "No Email Template currently trashed"
msgstr "Er is momenteel geen e-mailsjabloon in de prullenbak"
#: src/PreviewEmail/Integration/WcSubscriptions.php:38
#, php-format
msgid ""
"This is not a valid subscription order. Please select a valid subscription "
"order ID.
Go to orders page to check %s."
msgstr ""
"Dit is geen geldige abonnementsbestelling. Selecteer een geldige bestel-ID "
"voor een abonnement.
Ga naar de bestelpagina om te controleren %s."
#: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:114
#, fuzzy
#| msgid "Product"
msgid "Dummy Product"
msgstr "Product"
#: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:118
#, fuzzy
#| msgid "Product image position"
msgid "Dummy Product Variation"
msgstr "Positie van de productafbeelding"
#: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:122
msgid "Color"
msgstr ""
#: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:122
#, fuzzy
#| msgid "Redo"
msgid "Red"
msgstr "Opnieuw"
#: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:123
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:142
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:71
#: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:62
#: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:31
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Directe Bankoverschrijving"
#: src/PreviewEmail/PreviewEmailWoo.php:143
#, fuzzy
#| msgid "customer note"
msgid "This is a customer note."
msgstr "Opmerking van de klant"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:25
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Factuuradres 1"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:31
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Factuuradres 2"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:37
msgid "Billing First Name"
msgstr "Voornaam"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:43
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:49
msgid "Billing Company"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:55
msgid "Billing City"
msgstr "Plaats"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:61
msgid "Billing Country"
msgstr "Land"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:67
msgid "Billing State"
msgstr "Provincie"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:73
msgid "Billing Postal Code"
msgstr "Facturatie Postcode"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:79
msgid "Billing Phone"
msgstr "Telefoonnummer"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:85
msgid "Billing Email"
msgstr "Factuur E-mail Adres"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:181
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:203
msgid "7400 Edwards Rd"
msgstr "7400 Edwards Rd"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:225
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:187
msgid "John"
msgstr "John"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:247
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:209
msgid "Doe"
msgstr "Doe"
#. Author of the plugin/theme
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:269
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:231 src/WooHandler.php:120
msgid "YayCommerce"
msgstr "YayCommerce"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:291
msgid "Edwards Rd"
msgstr "Edwards Rd"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:313
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:275
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:336
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:298
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:358
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:320
msgid "48744"
msgstr "48744"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:380
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:342
msgid "(910) 529-1147"
msgstr "(910) 529-1147"
#: src/Shortcodes/BillingShortcodes.php:409
msgid "johndoe@gmail.com"
msgstr "johndoe@gmail.com"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:23
msgid "Site Name"
msgstr "Site naam"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:29
msgid "Site Link"
msgstr "Site Link"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:31
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:125
msgid "Home URL"
msgstr "Home URL"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:38
msgid "Site URL (String)"
msgstr "Site-URL (tekenreeks)"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:44
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:50
msgid "User Account Link"
msgstr "Link gebruikersaccount"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:52
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:152
msgid "My Account"
msgstr "Mijn Account"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:59
msgid "User Account URL (String)"
msgstr "URL van gebruikersaccount (tekenreeks)"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:65
msgid "User Email"
msgstr "Gebruikers Email"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:71
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikers ID"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:83
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:89
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:95
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:101
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:342
msgid "Email heading"
msgstr "E-mail kop"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:107
msgid "Additional Content"
msgstr "Aanvullende Inhoud"
#: src/Shortcodes/CommonShortcodes.php:350
msgid "Additional content"
msgstr "Aanvullende inhoud"
#: src/Shortcodes/HookShortcodes.php:18
msgid "YayMail custom hook"
msgstr "YayMail haak op maat"
#. translators: %s: The formatted shortcode name
#: src/Shortcodes/LegacyCustomShortcodes.php:89
#, php-format
msgid "Custom shortcode for %s"
msgstr "Aangepaste shortcode voor %s"
#: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:23
msgid "User New Password"
msgstr "Nieuw wachtwoord voor de gebruiker"
#: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:29
msgid "User Set New Password Link"
msgstr "Gebruiker stelt nieuwe wachtwoordlink in"
#: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:31
#: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:69
msgid "Click here to set your new password."
msgstr "Klik hier om een nieuw wachtwoord in te stellen."
#: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:38
msgid "User Set New Password URL (String)"
msgstr "Door de gebruiker ingestelde nieuwe wachtwoord-URL (tekenreeks)"
#: src/Shortcodes/NewUsersShortcodes.php:53
msgid "G(UAM1(eIX#G"
msgstr "G(UAM1(eIX#G"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:67
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:362
msgid "Free shipping"
msgstr "Gratis verzending"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:240
msgid "sku"
msgstr ""
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:241
#, fuzzy
#| msgid "Show product description"
msgid "Product short description"
msgstr "Productbeschrijving weergeven"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsRenderer.php:242
msgid "Happy YayCommerce"
msgstr "Gelukkig YayCommerce"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:20
msgid "Order ID"
msgstr "Bestelnummer"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:30
msgid "Order Number"
msgstr "Bestelnummer"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:39
msgid "Order Date"
msgstr "Besteldatum"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:45
msgid "Order URL"
msgstr "Bestel-URL"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:47
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:338
msgid "Order"
msgstr "Bestelling"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:54
msgid "Order URL (String)"
msgstr "Order-URL (tekenreeks)"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:60
msgid "View Order Link"
msgstr "Bekijk bestellink"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:62
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:404
msgid "Your Order"
msgstr "Uw bestelling"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:69
msgid "View Order URL (String)"
msgstr "Bestel-URL weergeven (tekenreeks)"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:75
msgid "Order Status"
msgstr "Bestelstatus"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:81
msgid "Order Fee"
msgstr "Kosten bestelling"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:87
msgid "Order Refund"
msgstr "Bestelling terugbetalen"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:93
msgid "Order Subtotal"
msgstr "Bestelling subtotaal"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:99
msgid "Order Total"
msgstr "Totaal"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:105
#, fuzzy
#| msgid "Order Total"
msgid "Order Total Value"
msgstr "Totaal"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:111
msgid "Order Coupon Codes"
msgstr "Bestel couponcodes"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:117
msgid "Number of line items in the order"
msgstr ""
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:123
msgid "Number of line items in the order (double)"
msgstr ""
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:129
msgid "Total quantity of all items in the order"
msgstr ""
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:135
#, fuzzy
#| msgid "Number of products per row"
msgid "Number of base products in the order"
msgstr "Aantal producten per rij"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:141
#, fuzzy
#| msgid "Number of products per row"
msgid "Number of product variations in the order"
msgstr "Aantal producten per rij"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:147
msgid "Customer Roles"
msgstr "Rollen van de klant"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:153
msgid "Customer Last Note"
msgstr "Laatste opmerking van de klant"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:159
msgid "All Customer Note"
msgstr "Alle opmerkingen voor de klant"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:165
msgid "Customer Provided Note"
msgstr "Notitie door klant aangeleverd"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:171
msgid "Order Meta Content"
msgstr "Bestel Meta Content"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:183
msgid "Order Details Download Product"
msgstr "Bestelgegevens Product downloaden"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:496
msgid "sample status"
msgstr "Status van het monster"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:859
msgid "customer note"
msgstr "Opmerking van de klant"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:885
msgid "customer notes"
msgstr "Opmerkingen van de klant"
#: src/Shortcodes/OrderDetails/OrderDetailsShortcodes.php:914
msgid "customer provided notes"
msgstr "Door de klant verstrekte notities"
#: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:20
msgid "Payment method"
msgstr "Betaalmethode"
#: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:26
msgid "Payment Link"
msgstr "Betaling"
#: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:28
#: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:89
msgid "Payment page"
msgstr "Betaal pagina"
#: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:35
msgid "Payment URL (String)"
msgstr "Betalings-URL (tekenreeks)"
#: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:41
#: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:141
msgid "Payment Instructions"
msgstr "Betaal instructies"
#: src/Shortcodes/PaymentsShortcodes.php:47
msgid "Payment Transaction ID"
msgstr "ID van betalingstransactie"
#: src/Shortcodes/ResetPasswordsShortcodes.php:21
#: src/Shortcodes/ResetPasswordsShortcodes.php:48
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Klik hier om je wachtwoord opnieuw in te stellen"
#: src/Shortcodes/ResetPasswordsShortcodes.php:27
msgid "Password Reset URL (String)"
msgstr "URL voor het opnieuw instellen van het wachtwoord (tekenreeks)"
#: src/Shortcodes/ResetPasswordsShortcodes.php:33
msgid "Password Reset URL by WP"
msgstr "URL voor het opnieuw instellen van het wachtwoord door WP"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:25
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Adres"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:31
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Verzendadres 2"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:37
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Voornaam"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:43
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Achternaam"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:50
msgid "Shipping Company"
msgstr "Bedrijfsnaam"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:56
msgid "Shipping City"
msgstr "Plaats"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:62
msgid "Shipping Country"
msgstr "Land"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:68
msgid "Shipping State"
msgstr "Provincie"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:74
msgid "Shipping Postal Code"
msgstr "Verzending Postcode"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:80
msgid "Shipping Phone"
msgstr "Verzendkosten telefoon"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:86
msgid "Shipping Method"
msgstr "Verzendmethode"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:92
msgid "Shipping Total"
msgstr "Verzendkosten Totaal"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:143
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:165
msgid "755 E North Grove Rd"
msgstr "755 E Noord Grove Rd"
#: src/Shortcodes/ShippingShortcodes.php:253
msgid "Mayville, Michigan"
msgstr "Mayville (Michigan), een plaats in de Amerikaanse staat Michigan"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner1.php:23
msgid "Banner 1"
msgstr "Banner 1"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner2.php:23
msgid "Banner 2"
msgstr "Banner 2"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner3.php:23
msgid "Banner 3"
msgstr "Banner 3"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner4.php:24
msgid "Banner 4"
msgstr "Spandoek 4"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner5.php:24
msgid "Banner 5"
msgstr "Spandoek 5"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner6.php:26
msgid "Banner 6"
msgstr "Banner 6"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Banner7.php:25
msgid "Banner 7"
msgstr "Spandoek 7"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer1.php:27
msgid "Footer 1"
msgstr "Footer 1"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer10.php:26
msgid "Footer 10"
msgstr "Footer 10"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer11.php:25
msgid "Footer 11"
msgstr "Footer 11"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer2.php:26
msgid "Footer 2"
msgstr "Footer 2"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer3.php:28
msgid "Footer 3"
msgstr "Footer 3"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer4.php:27
msgid "Footer 4"
msgstr "Footer 4"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer5.php:26
msgid "Footer 5"
msgstr "Footer 5"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer6.php:26
msgid "Footer 6"
msgstr "Footer 6"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer7.php:24
msgid "Footer 7"
msgstr "Footer 7"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer8.php:25
msgid "Footer 8"
msgstr "Footer 8"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Footer9.php:24
msgid "Footer 9"
msgstr "Footer 9"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Header1.php:22
msgid "Header 1"
msgstr "Header 1"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Header2.php:25
msgid "Header 2"
msgstr "Header 2"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Header3.php:25
msgid "Header 3"
msgstr "Kop 3"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Header4.php:26
msgid "Header 4"
msgstr "Hoofding Type 4"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Header5.php:24
msgid "Header 5"
msgstr "Koptekst 5"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Header6.php:26
msgid "Header 6"
msgstr "Koptekst 6"
#: src/TemplatePatterns/Patterns/Header7.php:26
msgid "Header 7"
msgstr "Header 7"
#: src/Utils/Localize.php:22
msgid "Sample order"
msgstr "Sample bestelling"
#: src/Utils/Localize.php:38
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/Utils/Logger.php:118
msgid "WARNING:"
msgstr "WAARSCHUWING:"
#: src/Utils/Logger.php:118
msgid "SYSTEM ERROR:"
msgstr "SYSTEEM FOUT:"
#: src/WooHandler.php:50
#, fuzzy
#| msgid "Email Template"
msgid "YayMail Template Preview"
msgstr "E-mail Template"
#: src/WooHandler.php:51
msgid ""
"This is one of your WooCommerce email templates customized with YayMail. You "
"can modify its colors, layout, and content in the YayMail editor."
msgstr ""
#: src/WooHandler.php:52
#, fuzzy
#| msgid "Email Template"
msgid "Customized Template"
msgstr "E-mail Template"
#: src/WooHandler.php:76
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Email Customizer"
msgid "WooCommerce Email Designer"
msgstr "WooCommerce E-mail Customizer"
#: src/WooHandler.php:81
#, fuzzy
#| msgid "View WooCommerce Email Builder"
msgid "Customize WooCommerce Emails"
msgstr "Bekijk WooCommerce Email Builder"
#: src/WooHandler.php:118
msgid "Open YayMail"
msgstr "Open YayMail"
#: src/WooHandler.php:120
msgid "Make Woocommerce Emails match your brand. "
msgstr ""
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: src/WooHandler.php:120
msgid "YayMail - WooCommerce Email Customizer"
msgstr "YayMail - WooCommerce E-mail Aanpasser"
#: src/WooHandler.php:120
msgid " plugin by "
msgstr ""
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:122
msgid "Other Plugins"
msgstr "Andere plug-ins"
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:292
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:341
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:389
msgid "Nonce is invalid"
msgstr "Nonce is ongeldig"
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:310
msgid "Get data success"
msgstr "Gegevens ophalen succesvol"
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:318
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:362
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:472
msgid "Error exception."
msgstr "Fout uitzondering."
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:327
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:371
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:481
msgid "Error."
msgstr "Fout."
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:355
msgid "Activate success"
msgstr "Activeren succesvol"
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:438
msgid "Install success"
msgstr "Installeren succesvol"
#: src/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:462
msgid "Update success"
msgstr "Update succesvol"
#: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:80
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:115
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: src/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:124
msgid "Other plugins"
msgstr "Andere plugins"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:76
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:84
#, php-format
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Installeer %s"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:77
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:85
msgid "Install Now"
msgstr "Installeer Nu"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:91
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Kan niet installeren"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:108
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:119
#, php-format
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "%s bijwerken"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:110
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:121
msgid "Update Now"
msgstr "Nu updaten"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:127
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Kan niet updaten"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:144
msgctxt "plugin"
msgid "Activated"
msgstr "Geactiveerd"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:149
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"
#. translators: %s: Plugin name.
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:151
#, php-format
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activeer %s"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:162
msgid "Network Activate"
msgstr "Netwerk Activeren"
#. translators: %s: Plugin name.
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:164
#, php-format
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Netwerk-wijd activeren %s"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:177
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Kan niet activeren"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:183
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:213
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Deze plugin werkt niet met jouw versies van WordPress en PHP."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:217
#, php-format
msgid ""
"Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr ""
"Update WordPressen lees meer over het "
"updaten van PHP.."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:225
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:241
#, php-format
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Werk WordPress bij.."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:231
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:250
#, php-format
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "Leer meer over het updaten van PHP."
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:237
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Deze plug-in werkt niet met jouw versie van WordPress."
#: src/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:246
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Deze plugin werkt niet met jouw versie van PHP."
#: templates/fallbacks/fallback-exists.php:11
msgid ""
"It looks like you have another YayMail version installed, please delete it "
"before activating this new version. All current settings and data are still "
"preserved."
msgstr ""
"Het lijkt erop dat je een andere YayMail-versie hebt geïnstalleerd, "
"verwijder deze voordat je deze nieuwe versie activeert. Alle huidige "
"instellingen en gegevens blijven behouden."
#: templates/fallbacks/fallback-exists.php:12
msgid "Read more details."
msgstr "Lees verder voor de details."
#. translators: %1$s: current PHP version,
#: templates/fallbacks/fallback-minimum-php.php:15
#, php-format
msgid ""
"YayMail requires PHP 7.2.0 to work and does not support your current PHP "
"version %1$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the "
"latest one."
msgstr ""
"YayMail vereist PHP 7.2.0 om te werken en ondersteunt je huidige PHP-versie "
"%1$s niet. Neem contact op met je host en vraag een PHP-upgrade aan naar de "
"nieuwste upgrade."
#. translators: %1$s: current WordPress version,
#: templates/fallbacks/fallback-minimum-wp.php:17
#, php-format
msgid ""
"YayMail requires WordPress 5.2.0 to work and does not support your current "
"WordPress version %1$s."
msgstr ""
"YayMail vereist WordPress 5.2.0 om te werken en ondersteunt je huidige "
"WordPress versie %1$s niet."
#: templates/notices/suggest-addons.php:2
msgid "Recommended: You can use YayMail to customize all email templates of:"
msgstr ""
"Aanbevolen: Je kunt YayMail gebruiken om alle e-mailsjablonen aan te passen "
"van:"
#: templates/notices/suggest-addons.php:9
#, php-format
msgid "%s (Addon)"
msgstr "%s (add-on)"
#: templates/notices/suggest-addons.php:17
msgid "See Addons"
msgstr "Zie Add-ons"
#: templates/notices/suggest-addons.php:18 templates/notices/upgrade.php:18
msgid "No, thanks"
msgstr "Nee, dank je"
#: templates/notices/upgrade.php:2
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Recommended: You can use YayMail to customize all email templates of:"
msgid "Recommended: You can use YayMail Pro to integrate with:"
msgstr ""
"Aanbevolen: Je kunt YayMail gebruiken om alle e-mailsjablonen aan te passen "
"van:"
#: templates/notices/upgrade.php:17
#, fuzzy
#| msgid "Upgrade Now"
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Nu Bijwerken"
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/main.php:108
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:76
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:88
msgid "Downloadable Product"
msgstr "Downloadbaar Product"
#: templates/shortcodes/order-details-download-product/sample.php:96
msgid "Download.doc"
msgstr "Download.doc"
#: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:38
msgid "Sort code"
msgstr "Sorteercode"
#: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:60
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:64
msgid "Account number"
msgstr "Rekeningnummer"
#: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:72
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"
#: templates/shortcodes/payment-instruction/main.php:76
msgid "BIC"
msgstr "BIC"
#: templates/shortcodes/yaydp-on-sale-products/main.php:137
msgid "BUY NOW"
msgstr "KOOP NU"
#. translators: %s: search WooCommerce plugin link
#: yaymail.php:95
#, php-format
msgid ""
"is enabled but not effective. It requires %1$sWooCommerce%2$s in order to "
"work."
msgstr ""
"is ingeschakeld, maar niet effectief. Het vereist %1$sWooCommerce%2$s om te "
"kunnen werken."
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://yaycommerce.com/yaymail-woocommerce-email-customizer/"
msgstr "https://yaycommerce.com/yaymail-woocommerce-email-customizer/"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Create awesome transactional emails with a drag and drop email builder"
msgstr ""
"Maak geweldige transactionele e-mails met een e-mailbuilder met slepen en "
"neerzetten"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://yaycommerce.com"
msgstr "https://yaycommerce.com"
#~ msgid "this"
#~ msgstr "deze"
#~ msgid "Saved Pattern "
#~ msgstr "Opgeslagen patroon "
#~ msgid "Pattern saved"
#~ msgstr "Patroon opgeslagen"
#~ msgid "Failed to save pattern"
#~ msgstr "Kan patroon niet opslaan"
#~ msgid "Save pattern failed!"
#~ msgstr "Patroon opslaan is mislukt!"
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tags"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Geen"
#~ msgid "Name A-Z"
#~ msgstr "Naam A-Z"
#~ msgid "Name Z-A"
#~ msgstr "Naam Z-A"
#~ msgid "Price ascending"
#~ msgstr "Prijs oplopend"
#~ msgid "Price descending"
#~ msgstr "Prijs dalend"
#~ msgid "Newest"
#~ msgstr "Nieuwste"
#~ msgid "On sale"
#~ msgstr "Aanbieding"
#~ msgid "Tag selections"
#~ msgstr "Tag selecties"
#~ msgid "Product selections"
#~ msgstr "Product selecties"
#~ msgid "Top content"
#~ msgstr "Bovenkant inhoud"
#~ msgid "Product image"
#~ msgstr "Productafbeelding"
#~ msgid "Product name"
#~ msgstr "Productnaam"
#~ msgid "Product price"
#~ msgstr "Product prijs"
#~ msgid "Product original price"
#~ msgstr "Product originele prijs"
#~ msgid "Buy button"
#~ msgstr "Bestelknop"
#~ msgid "Border"
#~ msgstr "Rand"
#~ msgid "Product type"
#~ msgstr "Product type"
#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Categorieën"
#~ msgid "Feauted products number of products"
#~ msgstr "Aanbevolen producten Aantal producten"
#~ msgid "Number of showing products"
#~ msgstr "Aantal getoonde producten"
#~ msgid "View products"
#~ msgstr "Bekijk producten"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sluiten"
#~ msgid "Are you sure you want to permanently delete pattern "
#~ msgstr "Weet u zeker dat u het patroon permanent wilt verwijderen? "
#~ msgid "Pattern deleted"
#~ msgstr "Patroon verwijderd"
#~ msgid "Failed to delete pattern"
#~ msgstr "Kan patroon niet verwijderen"
#~ msgid "Delete Pattern"
#~ msgstr "Patroon verwijderen"
#~ msgid "PATTERNS"
#~ msgstr "PATRONEN"
#~ msgid "LIBRARY"
#~ msgstr "BIBLIOTHEEK"
#~ msgid "Are you sure you want to clear all revisions?"
#~ msgstr "Weet u zeker dat u alle revisies wilt wissen?"
#~ msgid "Clear all revisions"
#~ msgstr "Wis alle revisies"
#~ msgid "All revisions will be deleted."
#~ msgstr "Alle herzieningen worden verwijderd."
#~ msgid "You have no revision"
#~ msgstr "Je hebt geen revisie"
#~ msgid "Save settings"
#~ msgstr "Instellingen opslaan"
#~ msgid "Save global settings"
#~ msgstr "Algemene instellingen opslaan"
#~ msgid "Invalid email address"
#~ msgstr "Ongeldig e-mailadres"
#~ msgid "Leave this empty to preview email only"
#~ msgstr "Laat dit leeg om alleen een voorbeeld van e-mail te bekijken"
#~ msgid "Search Order"
#~ msgstr "Zoek Bestelling"
#~ msgid "Email To"
#~ msgstr "E-mail naar"
#~ msgid "Send & Preview"
#~ msgstr "Verzenden & Voorbeeld"
#~ msgid "Please choose order to preview email"
#~ msgstr "Kies de volgorde om een voorbeeld van de e-mail te bekijken"
#~ msgid ""
#~ "Resetting to a previous version of a feature or software update allows "
#~ "you to return to a familiar interface or functionality that was present "
#~ "before recent changes were made"
#~ msgstr ""
#~ "Als u een eerdere versie van een functie of software-update opnieuw "
#~ "instelt, kunt u terugkeren naar een vertrouwde interface of "
#~ "functionaliteit die aanwezig was voordat recente wijzigingen werden "
#~ "aangebracht"
#~ msgid ""
#~ "Migrating version data into a new version feature involves transferring "
#~ "existing information, settings, and configurations seamlessly from the "
#~ "previous iteration to the updated version"
#~ msgstr ""
#~ "Het migreren van versiegegevens naar een nieuwe versiefunctie omvat het "
#~ "naadloos overzetten van bestaande informatie, instellingen en "
#~ "configuraties van de vorige iteratie naar de bijgewerkte versie"
#~ msgid ""
#~ "Simplifies managing your YayMail templates. Easily import existing "
#~ "templates from compatible formats or export them for backup or sharing "
#~ "purposes. Streamline your workflow by seamlessly transferring templates "
#~ "between accounts or applications, ensuring consistency and efficiency in "
#~ "your communications."
#~ msgstr ""
#~ "Vereenvoudigt het beheren van uw YayMail-sjablonen. Importeer eenvoudig "
#~ "bestaande sjablonen uit compatibele indelingen of exporteer ze voor back-"
#~ "up- of deeldoeleinden. Stroomlijn uw workflow door sjablonen naadloos "
#~ "over te dragen tussen accounts of applicaties, zodat u verzekerd bent van "
#~ "consistentie en efficiëntie in uw communicatie."
#~ msgid "Change priority successfully."
#~ msgstr "Wijzig de prioriteit met succes."
#~ msgid "Change priority failed"
#~ msgstr "Wijzigingsprioriteit mislukt"
#~ msgid "ON"
#~ msgstr "AAN"
#~ msgid "OFF"
#~ msgstr "UIT"
#~ msgid "Translate Integration Priority"
#~ msgstr "Integratieprioriteit vertalen"
#~ msgid "Documentation"
#~ msgstr "Documentatie"
#~ msgid "Email Customizer"
#~ msgstr "E-mail Customizer"
#~ msgid "Showing items"
#~ msgstr "Items tonen"
#~ msgid "Product price color"
#~ msgstr "Productprijs kleur"
#~ msgid "Product original price color"
#~ msgstr "Product originele prijs kleur"
#~ msgid "Buy button text"
#~ msgstr "Koop knop tekst"
#~ msgid "Buy button background color"
#~ msgstr "Knop achtergrondkleur kopen"
#~ msgid "Buy button text color"
#~ msgstr "Tekstkleur van de knop kopen"
#~ msgid "Sorted by"
#~ msgstr "Sorted by"
#~ msgid "Ascending Price"
#~ msgstr "Oplopende prijs"
#~ msgid "Descending Price"
#~ msgstr "Aflopende prijs"
#~ msgid "Number of featured products"
#~ msgstr "Aantal aanbevolen producten"
#~ msgid "Product categories"
#~ msgstr "Productcategorieën"
#~ msgid "Product tags"
#~ msgstr "Product tags"
#~ msgid "Border width"
#~ msgstr "Randbreedte"
#~ msgid "Border style"
#~ msgstr "Randstijl"
#~ msgid "ORDER NOW"
#~ msgstr "BESTEL NU"
#~ msgid "Button URL"
#~ msgstr "Knop URL"
#~ msgid "Button text color"
#~ msgstr "Button Tekstkleur"
#~ msgid "Content width"
#~ msgstr "Content breedte"
#~ msgid "Button align"
#~ msgstr "Knop uitlijning"
#~ msgid "Advanced Local Pickup Instruction"
#~ msgstr "Geavanceerde instructie voor lokale afhaling"
#~ msgid "Pickup information title"
#~ msgstr "Titel van de ophaalinformatie"
#~ msgid "Pickup information"
#~ msgstr "Ophaalinformatie"
#~ msgid "Pickup address title"
#~ msgstr "Titel van ophaaladres"
#~ msgid "Pickup Address"
#~ msgstr "Afhaaladres"
#~ msgid "Pickup hours title"
#~ msgstr "Titel ophaaluren"
#~ msgid "Pickup Hours"
#~ msgstr "Ophaaltijden"
#~ msgid "Sunday"
#~ msgstr "Zondag"
#~ msgid "Monday"
#~ msgstr "Maandag"
#~ msgid "Tuesday"
#~ msgstr "Dinsdag"
#~ msgid "Wednesday"
#~ msgstr "Woensdag"
#~ msgid "Thursday"
#~ msgstr "Donderdag"
#~ msgid "Friday"
#~ msgstr "Vrijdag"
#~ msgid "Saturday"
#~ msgstr "Zaterdag"
#~ msgid " To "
#~ msgstr " Tot "
#~ msgid "Tracking Information"
#~ msgstr "Tracking informatie"
#~ msgid "Tracking title"
#~ msgstr "Titel volgen"
#~ msgid "Track Your Order"
#~ msgstr "Volg uw bestelling"
#~ msgid "Your Order is Partially Shipped"
#~ msgstr "Uw bestelling is gedeeltelijk verzonden"
#~ msgid "Hi there. we thought you'd like to know that your recent order from "
#~ msgstr ""
#~ "Hoi. We dachten dat je graag zou willen weten dat je recente bestelling "
#~ "van "
#~ msgid " has been partially shipped."
#~ msgstr " is gedeeltelijk verzonden."
#~ msgid "No order found"
#~ msgstr "Geen bestelling gevonden"
#~ msgid "Shipment %1$s (out of %2$s):"
#~ msgstr "Verzending %1$s (buiten %2$s):"
#~ msgid "Shipped"
#~ msgstr "Verzonden"
#~ msgid "Shipped on"
#~ msgstr "Verzonden op"
#~ msgid "No tracking found"
#~ msgstr "Geen tracking gevonden"
#~ msgid "Notifier Instock Mail"
#~ msgstr "Notifier Instock Mail"
#~ msgid "Product [yaymail_notifier_product_name] is back in stock"
#~ msgstr "Product [yaymail_notifier_product_name] is weer op voorraad"
#~ msgid "Hello [yaymail_notifier_subscriber_name],"
#~ msgstr "Hallo [yaymail_notifier_subscriber_name],"
#~ msgid "Thanks for your patience and finally the wait is over! "
#~ msgstr "Bedankt voor je geduld en eindelijk is het wachten voorbij! "
#~ msgid ""
#~ "Your Subscribed Product [yaymail_notifier_product_name] is now back in "
#~ "stock! "
#~ msgstr ""
#~ "Uw geabonneerde product [yaymail_notifier_product_name] is nu weer op "
#~ "voorraad! "
#~ msgid ""
#~ "We only have a limited amount of stock, and this email is not a guarantee "
#~ "you'll get one, so hurry to be one of the lucky shoppers who do Add this "
#~ "product [yaymail_notifier_product_name] directly to your cart "
#~ "[yaymail_notifier_cart_link]"
#~ msgstr ""
#~ "We hebben maar een beperkte hoeveelheid voorraad, en deze e-mail is geen "
#~ "garantie dat je er een krijgt, dus wees snel een van de gelukkige "
#~ "shoppers die dat wel doet Voeg dit product "
#~ "[yaymail_notifier_product_name] direct toe aan uw winkelwagen "
#~ "[yaymail_notifier_cart_link]"
#~ msgid "Notifier Subscribe Mail"
#~ msgstr "Notifier Abonneren Mail"
#~ msgid ""
#~ "You subscribed to [yaymail_notifier_product_name] at "
#~ "[yaymail_notifier_shopname]"
#~ msgstr ""
#~ "U hebt zich geabonneerd op [yaymail_notifier_product_name] op "
#~ "[yaymail_notifier_shopname]"
#~ msgid "Dear [yaymail_notifier_subscriber_name] ,"
#~ msgstr "Beste [yaymail_notifier_subscriber_name] ,"
#~ msgid ""
#~ "Thank you for subscribing to the #[yaymail_notifier_product_name]. We "
#~ "will email you once product back in stock"
#~ msgstr ""
#~ "Bedankt voor het abonneren op de #[yaymail_notifier_product_name]. We "
#~ "sturen u een e-mail zodra het product weer op voorraad is"
#~ msgid "Notifier Product ID"
#~ msgstr "Product-ID voor kennisgeving"
#~ msgid "Notifier Product Name"
#~ msgstr "Notifier Productnaam"
#~ msgid "Notifier Product Sku"
#~ msgstr "Notifier Product-SKU"
#~ msgid "Notifier Product Link"
#~ msgstr "Melding Product Link"
#~ msgid "Notifier Product Image"
#~ msgstr "Notifier Product Afbeelding"
#~ msgid "Notifier Shop Name"
#~ msgstr "Naam van de melder"
#~ msgid "Notifier Cart Link"
#~ msgstr "Notifier Cart Link"
#~ msgid "Notifier Subscriber Email"
#~ msgstr "E-mailadres voor abonnee melden"
#~ msgid "Notifier Subscriber Name"
#~ msgstr "Naam van de melder van de abonnee"
#~ msgid "Notifier Only Product Name"
#~ msgstr "Alleen voor kennisgever Productnaam"
#~ msgid "Order status for order [yaymail_order_id] has been changed."
#~ msgstr "De bestelstatus voor bestelling [yaymail_order_id] is gewijzigd."
#~ msgid "Pay with cash upon delivery."
#~ msgstr "Betaal contant bij aflevering."
#~ msgid "Order status changed to {order_status}"
#~ msgstr "Orderstatus gewijzigd in {order_status}"
#~ msgid "FooEvents Ticket Details"
#~ msgstr "FooEvents Ticketdetails"
#~ msgid "Slot"
#~ msgstr "Slot"
#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Datum"
#~ msgid "Ticket Details"
#~ msgstr "Ticket details"
#~ msgid "Start time"
#~ msgstr "Starttijd"
#~ msgid "End time"
#~ msgstr "Eindtijd"
#~ msgid "End date"
#~ msgstr "Einddatum"
#~ msgid "Day "
#~ msgstr "Dag "
#~ msgid "Email"
#~ msgstr "E-mail"
#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefoon"
#~ msgid "Company"
#~ msgstr "Bedrijf"
#~ msgid "Designation"
#~ msgstr "Functie"
#, php-format
#~ msgid "Booking %s"
#~ msgstr "Reserveringsstatus %s"
#~ msgid "Row"
#~ msgstr "Rij"
#~ msgid "Seat"
#~ msgstr "Stoel"
#~ msgid "Sample Event"
#~ msgstr "Voorbeeld evenement"
#~ msgid "Sample Company"
#~ msgstr "Voorbeeld bedrijf"
#~ msgid "Manager"
#~ msgstr "Manager"
#~ msgid "TrackingMore Tracking Information"
#~ msgstr "TrackingMeer trackinginformatie"
#~ msgid "Courier title"
#~ msgstr "Titel van de koerier"
#~ msgid "Tracking number title"
#~ msgstr "Titel van trackingnummer"
#~ msgid "Tracking number"
#~ msgstr "Trackingnummer"
#~ msgid "TrackingMore Tracking Number"
#~ msgstr "TrackingMore trackingnummer"
#~ msgid "TrackingMore Courier"
#~ msgstr "TrackingMore Koerier"
#~ msgid "No data"
#~ msgstr "Geen gegevens"
#~ msgid "Admin Custom Order Fields By SkyVerge"
#~ msgstr "Admin Aangepaste volgorde velden door SkyVerge"
#~ msgid "Additional Order Details"
#~ msgstr "Aanvullende bestelgegevens"
#~ msgid "SkyVerge's WoocCommerce Admin Custom Order Field: "
#~ msgstr "Het WoocCommerce Admin aangepaste volgordeveld van SkyVerge: "
#~ msgid "WooCommerce Admin Custom Order Field by SkyVerge"
#~ msgstr "WooCommerce Admin Aangepast volgveld door SkyVerge"
#~ msgid "Order has been updated"
#~ msgstr "Bestelling is bijgewerkt"
#~ msgid ""
#~ "Your order is now [yaymail_order_status]. Order details are as follows:"
#~ msgstr ""
#~ "Uw bestelling is nu [yaymail_order_status]. De details van de bestelling "
#~ "zijn als volgt:"
#~ msgid "Tel"
#~ msgstr "Tel"
#~ msgid "Provider title"
#~ msgstr "Titel van de aanbieder"
#~ msgid "Provider"
#~ msgstr "Provider"
#~ msgid "Date title"
#~ msgstr "Datum titel"
#~ msgid "Tracking Number"
#~ msgstr "Traceringsnummer"
#~ msgid "Track"
#~ msgstr "Volgen"
#~ msgid "WC Shipping Tax Shipment Tracking"
#~ msgstr "WC Verzending Belasting Verzending Tracking"
#~ msgid "Tracking"
#~ msgstr "Tracking"
#~ msgid "No tracking data"
#~ msgstr "Geen trackinggegevens"
#~ msgid "WC Software License Information"
#~ msgstr "Informatie over WC-softwarelicenties"
#~ msgid "License title"
#~ msgstr "Licentie titel"
#~ msgid "License Keys"
#~ msgstr "Licentiesleutels"
#~ msgid "Software License Info"
#~ msgstr "Informatie over softwarelicenties"
#~ msgid "No license data"
#~ msgstr "Geen licentiegegevens"
#, php-format
#~ msgid "Version %s"
#~ msgstr "Versie %s"
#~ msgid "License Email:"
#~ msgstr "Licentie E-mail:"
#~ msgid "License Key:"
#~ msgstr "Licentie Code:"
#~ msgid "%d activations remaining"
#~ msgstr "%d resterende activeringen"
#~ msgid "Tracking Information by PluginHive"
#~ msgstr "Tracking-informatie door PluginHive"
#~ msgid ""
#~ "Your order was shipped on "
#~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_date] via "
#~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_service]. To track "
#~ "shipment, please follow the link of shipment ID(s) "
#~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_tracking_id]"
#~ msgstr ""
#~ "Je bestelling is verzonden op "
#~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_date] via "
#~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_service]. Om de zending "
#~ "te volgen, volgt u de link met zendings-ID('s) "
#~ "[yaymail_order_tracking_information_by_pluginhive_tracking_id]"
#~ msgid "PluginHive's Tracking Information - Shipment Service"
#~ msgstr "PluginHive's trackinginformatie - Verzendservice"
#~ msgid "PluginHive's Tracking Information - Shipment Date"
#~ msgstr "PluginHive's trackinginformatie - Verzenddatum"
#~ msgid "PluginHive's Tracking Information - Shipment Tracking ID"
#~ msgstr "Trackinginformatie van PluginHive - Tracking-ID van zendingen"
#~ msgid ""
#~ "Your order has been picked up by "
#~ "[yaymail_yith_tracking_carrier_name] on "
#~ "[yaymail_yith_tracking_pickup_date]"
#~ msgstr ""
#~ "Uw bestelling is afgehaald door "
#~ "[yaymail_yith_tracking_carrier_name] op "
#~ "[yaymail_yith_tracking_pickup_date]"
#~ msgid ""
#~ "Estimated delivery date: "
#~ "[yaymail_yith_tracking_estimated_delivery]"
#~ msgstr ""
#~ "Geschatte leverdatum: [yaymail_yith_tracking_estimated_delivery]"
#~ "strong>"
#~ msgid "Your tracking code is: [yaymail_yith_tracking_code]"
#~ msgstr "Uw trackingcode is: [yaymail_yith_tracking_code]"
#~ msgid "YITH Tracking Information"
#~ msgstr "YITH-trackinginformatie"
#~ msgid "YITH Tracking Information - Carrier Name"
#~ msgstr "YITH-trackinginformatie - naam van de vervoerder"
#~ msgid "YITH Tracking Information - Pickup Date"
#~ msgstr "YITH-trackinginformatie - Ophaaldatum"
#~ msgid "YITH Tracking Information - Track Code"
#~ msgstr "YITH-trackinginformatie - Trackcode"
#~ msgid "YITH Tracking Information - Estimated Delivery"
#~ msgstr "YITH-trackinginformatie - geschatte levering"
#~ msgid "YITH Tracking Information - Track Link"
#~ msgstr "YITH-trackinginformatie - Track Link"
#~ msgid "Live track your order"
#~ msgstr "Volg uw bestelling live"
#~ msgid "YITH Tracking Information - Track URL"
#~ msgstr "YITH-trackinginformatie - URL volgen"
#~ msgid "YITH Tracking Information - Carrier Link"
#~ msgstr "YITH-trackinginformatie - Carrier Link"
#~ msgid "YITH Tracking Information - Carrier URL (String)"
#~ msgstr "YITH-trackinginformatie - URL van vervoerder (tekenreeks)"
#~ msgid ""
#~ "%1$s license key is required. %2$sPlease enter your license key to start "
#~ "using the plugin%3$s."
#~ msgstr ""
#~ "%1$s licentiesleutel is vereist. %2$sVoer uw licentiesleutel in om de "
#~ "plug-in te gaan gebruiken%3$s."
#~ msgid "Pick up information"
#~ msgstr "Informatie ophalen"
#~ msgid "Tracking information"
#~ msgstr "Tracking informatie"
#~ msgid " (N/A)"
#~ msgstr " (N.v.t.)"
#~ msgid "This is a test email preview."
#~ msgstr "Dit is een voorbeeld van een test-e-mail."
#~ msgid "2"
#~ msgstr "2"
#~ msgid "Order Total Numbers"
#~ msgstr "Totaal aantal bestellingen"
#~ msgid "Orders Count"
#~ msgstr "Bestellingen tellen"
#~ msgid "Orders Count Double"
#~ msgstr "Bestellingen tellen dubbel"
#~ msgid "Orders Quantity Count"
#~ msgstr "Aantal bestellingen"
#~ msgid "%s (Pro)"
#~ msgstr "%s (Pro)"