# Translation of Plugins - YayMail – WooCommerce Email Customizer - Development (trunk) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - YayMail – WooCommerce Email Customizer - Development (trunk) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-01-10 15:39:49+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - YayMail – WooCommerce Email Customizer - Development (trunk)\n" #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:246 msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP." msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de PHP." #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:237 msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress." msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de WordPress." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:231 #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:250 msgid "Learn more about updating PHP." msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:225 #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:241 msgid "Please update WordPress." msgstr "Veuillez mettre à jour WordPress." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:217 msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP." msgstr "Veuillez mettre à jour WordPress, puis apprenez-en plus sur la mise à jour de PHP." #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:213 msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec vos versions de WordPress et de PHP." #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:183 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Installée" #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:177 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Activate" msgstr "Impossible à activer" #. translators: %s: Plugin name. #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:164 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Activer %s sur le réseau" #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:162 msgid "Network Activate" msgstr "Activer sur le réseau" #. translators: %s: Plugin name. #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:151 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Activer %s" #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:149 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:144 msgctxt "plugin" msgid "Activated" msgstr "Activée" #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:127 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Update" msgstr "Impossible de mettre à jour" #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:110 #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:121 msgid "Update Now" msgstr "Mettre à jour maintenant" #. translators: %s: Plugin name and version. #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:108 #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:119 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Mettre à jour %s maintenant" #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:91 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Install" msgstr "Impossible d’installer" #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:77 #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:85 msgid "Install Now" msgstr "Installer maintenant" #. translators: %s: Plugin name and version. #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:76 #: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:84 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Installer %s maintenant" #: includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:124 msgid "Other plugins" msgstr "Autres extensions" #: includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:115 msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:80 msgid "Help" msgstr "Aide" #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:461 msgid "Update success" msgstr "Mise à jour réussie" #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:437 msgid "Install success" msgstr "Installation réussie" #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:355 msgid "Activate success" msgstr "Activation réussie" #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:327 #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:371 #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:480 msgid "Error." msgstr "Erreur." #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:122 msgid "Other Plugins" msgstr "Autres extensions" #: includes/I18n.php:354 msgid "REVISIONS" msgstr "Révisions" #: includes/I18n.php:353 msgid "ACTIONS" msgstr "Actions" #: includes/I18n.php:352 msgid "Use this video" msgstr "Utiliser cette vidéo" #: includes/I18n.php:351 msgid "Use this image" msgstr "Utiliser cette image" #: includes/I18n.php:350 msgid "Select a media" msgstr "Sélectionner un média" #: includes/I18n.php:152 msgid "Text padding" msgstr "Marge interne du texte" #: includes/I18n.php:154 msgid "Refresh page?" msgstr "Actualiser la page ?" #: includes/I18n.php:146 msgid "No, don't save" msgstr "Non, ne pas enregistrer" #: includes/I18n.php:148 msgid "Email to show" msgstr "E-mail à afficher" #: includes/I18n.php:147 msgid "Do you want to save before moving to another template?" msgstr "Souhaitez-vous enregistrer avant d’aller vers un nouveau modèle ?" #: includes/I18n.php:145 msgid "Save template?" msgstr "Enregistrer le modèle ?" #: includes/I18n.php:348 msgid "Color" msgstr "Couleur" #: includes/I18n.php:342 msgid "Repeat-Y" msgstr "Répéter sur Y" #: includes/I18n.php:341 msgid "Repeat-X" msgstr "Répéter sur X" #: includes/I18n.php:340 msgid "Repeat" msgstr "Répéter" #: includes/I18n.php:339 msgid "No-repeat" msgstr "Ne pas répéter" #: includes/I18n.php:338 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: includes/I18n.php:337 msgid "Buy button" msgstr "Bouton « Acheter »" #: includes/I18n.php:335 msgid "Product original price" msgstr "Prix initial du produit" #: includes/I18n.php:334 includes/I18n.php:336 msgid "Product price" msgstr "Prix du produit" #: includes/I18n.php:333 msgid "Product name" msgstr "Nom du produit" #: includes/I18n.php:331 msgid "After" msgstr "Après" #: includes/I18n.php:330 msgid "Before" msgstr "Avant" #: includes/I18n.php:329 msgid "Border" msgstr "Bordure" #: includes/I18n.php:328 msgid "Button" msgstr "Bouton" #: includes/I18n.php:327 msgid "XXL" msgstr "XXL" #: includes/I18n.php:326 msgid "XL" msgstr "XL" #: includes/I18n.php:325 msgid "Large" msgstr "Grand" #: includes/I18n.php:324 msgid "Medium" msgstr "Moyen" #: includes/I18n.php:323 msgid "Small" msgstr "Petit" #: includes/I18n.php:322 msgid "Changes you made will be lost." msgstr "Les modifications que vous avez faites seront perdues." #: includes/I18n.php:321 msgid "Please save before send test" msgstr "Veuillez enregistrer avant d’envoyer le test" #: includes/I18n.php:320 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Redo" msgstr "Refaire" #: includes/I18n.php:268 msgid "Line height" msgstr "Hauteur de ligne" #: includes/I18n.php:267 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Weight" msgstr "Graisse" #: includes/I18n.php:266 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Height" msgstr "Hauteur" #: includes/I18n.php:265 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" #: includes/I18n.php:264 msgid "Button align" msgstr "Alignement du bouton" #: includes/I18n.php:263 msgid "Background repeat" msgstr "Répéter l’arrière-plan" #: includes/I18n.php:262 msgid "Background image" msgstr "Image d’arrière-plan" #: includes/I18n.php:261 msgid "Content align" msgstr "Alignement du contenu" #: includes/I18n.php:260 msgid "Content width" msgstr "Largeur du contenu" #: includes/I18n.php:259 msgid "Button text color" msgstr "Couleur du texte du bouton" #: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:25 msgid "name" msgstr "nom" #: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:22 msgid "children" msgstr "enfants" #: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:19 msgid "adults" msgstr "adultes" #: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:16 msgid "Check In" msgstr "Arrivée" #: views/templates/emails/jet-booking-details.php:9 #: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:9 msgid "Booking Details" msgstr "Détails de la réservation" #: views/templates/emails/LatePoint/latepoint-booking-detail.php:45 msgid "Booking Detail" msgstr "Détail de la réservation" #: views/templates/emails/LatePoint/SampleTemplate/latepoint-booking-detail.php:11 msgid "Booking Number:" msgstr "Numéro de réservation :" #: views/templates/emails/LatePoint/latepoint-booking-detail.php:64 #: views/templates/emails/LatePoint/SampleTemplate/latepoint-booking-detail.php:31 msgid "Child" msgstr "Enfant" #: views/templates/emails/LatePoint/latepoint-booking-detail.php:60 #: views/templates/emails/LatePoint/SampleTemplate/latepoint-booking-detail.php:27 msgid "Adult" msgstr "Adulte" #: views/templates/emails/LatePoint/latepoint-booking-detail.php:54 #: views/templates/emails/LatePoint/SampleTemplate/latepoint-booking-detail.php:21 #: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:28 msgid "Time" msgstr "Heure" #: includes/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:498 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: includes/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:498 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour installer les mises à jour de l’extension." #: includes/I18n.php:144 msgid "Buy Now" msgstr "Acheter maintenant" #: includes/I18n.php:143 msgid "WPML, Polylang, TranslatePress, and more!" msgstr "WPML, Polylang, TranslatePress, et plus !" #: includes/I18n.php:142 msgid "Checkout Field Editor" msgstr "Éditeur des champs de validation de la commande" #: includes/I18n.php:125 msgid "Import template from" msgstr "Importer le modèle depuis" #: includes/Helper/Helper.php:237 msgid "Discount:" msgstr "Remise :" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1508 msgid "Payment Instructions" msgstr "Instructions de paiement" #: includes/I18n.php:73 msgid "SHOW PRODUCT HYPERLINKS" msgstr "AFFICHER LES LIENS DU PRODUIT" #: includes/Ajax.php:336 msgid "Email Test" msgstr "Test d’e-mail" #: includes/I18n.php:102 msgid "BACK TO DASHBOARD" msgstr "RETOUR AU TABLEAU DE BORD" #: includes/I18n.php:133 msgid "Mobile preview" msgstr "Prévisualisation mobile" #: includes/I18n.php:132 msgid "Desktop preview" msgstr "Prévisualisation Ordinateur" #: includes/I18n.php:131 msgid "Email preview" msgstr "Prévisualisation de l’e-mail" #: includes/I18n.php:130 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" #: includes/I18n.php:129 msgid "All changes you made won't be saved." msgstr "Toutes les modifications que vous avez apportées ne seront pas enregistrées." #: includes/I18n.php:128 msgid "Are you sure you want to reset this template?" msgstr "Confirmez-vous la réinitialisation du modèle ?" #: includes/I18n.php:127 msgid "Copy From" msgstr "Copier de" #: includes/I18n.php:124 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Leave" msgstr "Quitter" #: includes/I18n.php:123 msgid "Are you sure you want to leave?" msgstr "Confirmez-vous vouloir quitter ?" #: includes/I18n.php:122 msgid "Free Install Now" msgstr "Installer gratuitement maintenant" #: includes/I18n.php:121 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Details" msgstr "Détails" #: includes/I18n.php:120 msgid "YaySMTP – Simple WP SMTP Mail" msgstr "YaySMTP – Simple SMTP d’email WP" #: includes/I18n.php:119 msgid "To send emails to inbox, we recommend:" msgstr "Pour envoyer des e-mails à la boîte de réception, nous vous recommandons :" #: includes/I18n.php:118 msgid "Yay! Email sent successfully." msgstr "Super ! E-mail bien envoyé." #: includes/I18n.php:117 msgid "Email address for test" msgstr "Adresse e-mail pour le test" #: includes/I18n.php:116 msgid "Send Email" msgstr "Envoyer l’e-mail" #: includes/I18n.php:115 msgid "AUTOMATEWOO" msgstr "AUTOMATISER WOO" #: includes/I18n.php:114 msgid "CUSTOM ORDER META" msgstr "META DE COMMANDE PERSONNALISÉE" #: includes/I18n.php:113 msgid "ORDER TAXES" msgstr "TVA DE LA COMMANDE" #: includes/I18n.php:112 msgid "reset password" msgstr "réinitialiser le mot de passe" #: includes/I18n.php:111 msgid "new users" msgstr "nouveaux utilisateurs/utilisatrices" #: includes/I18n.php:110 assets/dist/js/main.js:1 msgid "payments" msgstr "paiements" #: includes/I18n.php:109 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" #: includes/I18n.php:108 assets/dist/js/main.js:1 msgid "billings" msgstr "factures" #: includes/I18n.php:107 assets/dist/js/main.js:1 msgid "shippings" msgstr "livraisons" #: includes/I18n.php:106 msgid "order Details" msgstr "détails de la commande" #: includes/I18n.php:105 assets/dist/js/main.js:1 msgid "generals" msgstr "généraux" #: includes/I18n.php:104 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Shortcodes" msgstr "Codes courts" #: includes/I18n.php:103 msgid "Sample order to show" msgstr "Exemple de commande à afficher" #: includes/I18n.php:101 msgid "No file chosen" msgstr "Aucun fichier sélectionné" #: includes/I18n.php:100 includes/I18n.php:126 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Import" msgstr "Importer" #: includes/I18n.php:98 msgid "IMPORT TEMPLATES" msgstr "IMPORTER DES MODÈLES" #: includes/I18n.php:97 msgid "Export Templates" msgstr "Exporter des modèles" #: includes/I18n.php:96 assets/dist/js/main.js:1 msgid "EXPORT" msgstr "EXPORTER" #: includes/I18n.php:95 msgid "Import/Export Templates" msgstr "Importer/exporter des modèles" #: includes/I18n.php:94 msgid "All your saved template will be reset to default" msgstr "Tous vos modèles enregistrés seront réinitialisés par défaut" #: includes/I18n.php:93 includes/I18n.php:234 msgid "Yes, sure!" msgstr "Oui, bien sûr !" #: includes/I18n.php:92 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: includes/I18n.php:91 msgid "RESET ALL TEMPLATES TO DEFAULT" msgstr "RÉINITIALISER TOUS LES MODÈLES PAR DÉFAUT" #: includes/I18n.php:89 msgid "Reset Templates" msgstr "Réinitialiser les modèles" #: includes/I18n.php:88 msgid "Enable/Disable Templates" msgstr "Activer/désactiver les modèles" #: includes/I18n.php:87 msgid "TEXT LINK COLOR" msgstr "COULEUR DU LIEN DU TEXTE" #: includes/I18n.php:85 msgid "EMAIL CONTENT BACKGROUND COLOR" msgstr "COULEUR D’ARRIÈRE-PLAN DU CONTENU DE L’E-MAIL" #: includes/I18n.php:84 msgid "Email Settings" msgstr "Réglages de l’e-mail" #: includes/I18n.php:83 msgid "Please refresh page to apply Custom CSS. Make sure to save your changes before refreshing." msgstr "Merci d’actualiser la page pour appliquer le CSS personnalisé. Assurez-vous d’enregistrer les modifications avant d’actualiser." #: includes/I18n.php:82 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" #: includes/I18n.php:81 msgid "Please check again" msgstr "Veuillez vérifier à nouveau" #: includes/I18n.php:80 msgid "Click here" msgstr "Cliquer ici" #: includes/I18n.php:79 msgid "Change email subject and form name" msgstr "Modifier l’objet de l’e-mail et le nom du formulaire" #: includes/I18n.php:78 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: includes/I18n.php:77 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: includes/I18n.php:72 msgid "SHOW PRODUCT DESCRIPTION" msgstr "AFFICHER LA DESCRIPTION DU PRODUIT" #: includes/I18n.php:70 msgid "Please input imgage width!" msgstr "Merci de saisir la largeur de l’image !" #: includes/I18n.php:69 msgid "Image width must be 30px (min) - 300px (max)" msgstr "La largeur de l’image doit être de 30px (min) - 300px (max)" #: includes/I18n.php:68 msgid "IMAGE WIDTH (PX)" msgstr "LARGEUR DE L’IMAGE (PX)" #: includes/I18n.php:67 msgid "Please input imgage height!" msgstr "Merci de saisir la hauteur de l’image !" #: includes/I18n.php:66 msgid "Image height must be 30px (min) - 300px (max)" msgstr "La hauteur de l’image doit être de 30px (min) - 300px (max)" #: includes/I18n.php:65 msgid "IMAGE HEIGHT (PX)" msgstr "HAUTEUR DE L’IMAGE (PX)" #: includes/I18n.php:64 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Full" msgstr "Plein" #: includes/I18n.php:63 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" #: includes/I18n.php:62 msgid "IMAGE SIZE" msgstr "TAILLE DE L’IMAGE" #: includes/I18n.php:61 msgid "PRODUCT IMAGE POSITION" msgstr "POSITION DE L’IMAGE DU PRODUIT" #: includes/I18n.php:60 msgid "SHOW PRODUCT IMAGE" msgstr "AFFICHER L’IMAGE DU PRODUIT" #: includes/I18n.php:59 msgid "Only for customer" msgstr "Uniquement pour le client/cliente" #: includes/I18n.php:58 assets/dist/js/main.js:1 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/I18n.php:57 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Yes" msgstr "Oui" #: includes/I18n.php:56 msgid "DISPLAY PAYMENT INSTRUCTION AND DETAILS" msgstr "AFFICHER LES INSTRUCTIONS ET LES DÉTAILS DU PAIEMENT" #: includes/I18n.php:55 msgid "Please input container width!" msgstr "Merci de saisir la largeur du conteneur !" #: includes/I18n.php:54 msgid "Email width must be 480px (min) - 900px (max)" msgstr "La largeur de l’e-mail doit être de 480px (min) - 900px (max)" #: includes/I18n.php:53 msgid "CONTAINER WIDTH (PX)" msgstr "LARGEUR DU CONTENEUR (PX)" #: includes/I18n.php:52 msgid "DIRECTION RTL" msgstr "DIRECTION RTL" #: includes/I18n.php:51 assets/dist/js/main.js:1 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/I18n.php:50 assets/dist/js/main.js:1 msgid "General" msgstr "Général" #: includes/I18n.php:49 assets/dist/js/main.js:1 msgid "Basic" msgstr "Basique" #: includes/I18n.php:48 msgid "Select Color" msgstr "Choisir une couleur" #: includes/I18n.php:47 msgid "BACKGROUND COLOR" msgstr "СOULEUR D’ARRIÈRE-PLAN" #: includes/I18n.php:46 msgid "WooCommerce Email Customizer" msgstr "Personnalisateur d’e-mail WooCommerce" #: includes/I18n.php:45 msgid "SETTINGS" msgstr "RÉGLAGES" #: includes/I18n.php:76 msgid "CUSTOM CSS" msgstr "CSS personnalisé" #: includes/I18n.php:44 msgid "ELEMENTS" msgstr "ÉLÉMENTS" #: includes/Page/Settings.php:264 includes/Templates/Templates.php:64 msgid "AutomateWoo Referrals Email" msgstr "Automatiser les e-mails de références Woo" #: includes/Fallback.php:12 msgid "Read more details." msgstr "Lire plus de détails." #: includes/Fallback.php:11 msgid "It looks like you have another YayMail version installed, please delete it before activating this new version. All current settings and data are still preserved." msgstr "Il semble que vous ayez une autre version de YayMail installée, veuillez la supprimer avant d’activer cette nouvelle version. Tous les réglages et données actuels seront conservés." #: includes/Page/Source/DisplayAddonNotice.php:282 msgid "See Addons" msgstr "Voir les modules" #: includes/Helper/Helper.php:240 #: views/templates/emails/email-order-details-border-content.php:137 #: views/templates/emails/email-order-details-border-content.php:146 #: views/templates/emails/email-order-details-border-content.php:166 #: views/templates/emails/email-order-details-border-content.php:183 msgid "Order fully refunded." msgstr "Commande entièrement remboursée." #: includes/Ajax.php:209 msgid "Plugin installation successful." msgstr "Installation de l’extension réussie." #. translators: none. #: includes/MailBuilder/WooTemplate.php:422 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Réinitialiser le mot de passe" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1576 msgid "yaymail_code" msgstr "yaymail_code" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1554 msgid "provided note" msgstr "note fournie" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1553 msgid "notes" msgstr "notes" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1552 msgid "note" msgstr "note" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1547 msgid "G(UAM1(eIX#G" msgstr "G(UAM1(eIX#G" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1536 msgid "Doe" msgstr "Martin" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1534 msgid "johndoe@gmail.com" msgstr "jeanmartin@gmail.com" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1531 msgid "Edwards Rd" msgstr "Chemin du Moulin" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1529 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1530 msgid "7400 Edwards Rd" msgstr "7400 chemin du Moulin" #: includes/I18n.php:226 includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1524 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1539 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1523 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1538 msgid "48744" msgstr "48744" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1520 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1521 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1535 msgid "John" msgstr "Jean" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1517 msgid "Mayville, Michigan" msgstr "Saint-Médard" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1515 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1516 msgid "755 E North Grove Rd" msgstr "755 bis chemin du Moulin" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1513 msgid "333" msgstr "333" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1509 msgid "Check payments" msgstr "Paiements par chèque" #. translators: woocommerce-pip. #: includes/MailBuilder/PIPTemplate.php:252 msgid "[%1$s] Invoice %2$s for order %3$s from %4$s" msgstr "[%1$s] Facture %2$s pour la commande %3$s de %4$s" #. translators: woocommerce-pip. #: includes/MailBuilder/PIPTemplate.php:159 msgid "[%1$s] Pick List for %2$s" msgstr "[%1$s] Liste de prélèvement pour %2$s" #. translators: woocommerce-pip. #: includes/MailBuilder/PIPTemplate.php:156 msgid "%d order" msgid_plural "%d orders" msgstr[0] "%d commande" msgstr[1] "%d commandes" #. translators: woocommerce-pip. #: includes/MailBuilder/PIPTemplate.php:113 msgid "[%1$s] Packing List for invoice %2$s - order %3$s from %4$s" msgstr "[%1$s] Bordereau de livraison pour la facture %2$s - la commande %3$s de %4$s" #: includes/Helper/Helper.php:251 msgid "Date Suspended" msgstr "Date de suspension" #: includes/Helper/Helper.php:250 msgid "End of Prepaid Term" msgstr "Fin du terme prépayé" #: includes/Helper/Helper.php:249 msgid "Last Order Date" msgstr "Date de dernière commande" #: includes/Helper/Helper.php:246 msgid "Recurring total" msgstr "Total récurrent" #: includes/Helper/Helper.php:245 msgid "End date" msgstr "Date de fin" #: includes/Helper/Helper.php:244 msgid "Start date" msgstr "Date de début" #: includes/Ajax.php:193 includes/Ajax.php:272 includes/Ajax.php:382 #: includes/Ajax.php:513 includes/Ajax.php:564 includes/Ajax.php:587 #: includes/Ajax.php:772 includes/Ajax.php:803 includes/Ajax.php:827 #: includes/Ajax.php:876 includes/Ajax.php:928 includes/Ajax.php:1006 #: includes/Ajax.php:1052 includes/Helper/Helper.php:12 #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:292 #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:341 #: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:389 msgid "Nonce is invalid" msgstr "Le nonce est non valide" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1525 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1537 msgid "(910) 529-1147" msgstr "(+33) 1 23 45 67 89" #: includes/Page/Settings.php:129 msgid "Start Customizing" msgstr "Commencez la personnalisation" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1312 msgid "Your Order" msgstr "Votre commande" #: views/templates/emails/email-order-details-border-before.php:12 #: views/templates/emails/email-order-details-border.php:14 #: views/templates/emails/email-order-details.php:14 #: views/templates/emails/email-order-payment-gateways.php:12 msgid "Cash on delivery" msgstr "Paiement à la livraison" #: includes/Page/Source/DefaultElement.php:692 #: views/templates/emails/additional-order-details.php:32 msgid "Additional Order Details" msgstr "Détails de commande supplémentaires" #. translators: %s: search WooCommerce plugin link #: yaymail.php:83 msgid "is enabled but not effective. It requires %1$sWooCommerce%2$s in order to work." msgstr "est activé mais n’est pas efficace. Il nécessite %1$sWooCommerce%2$s pour fonctionner." #: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:16 msgid "Please upgrade to YayMail Pro to customize emails with:" msgstr "Mettre à niveau vers YayMail PRO pour personnaliser les e-mails avec :" #: includes/Page/Settings.php:105 msgid "Customize with YayMail" msgstr "Personnaliser avec YayMail" #: views/templates/emails/email-order-item-download.php:93 msgid "Never" msgstr "Jamais" #: includes/Helper/Helper.php:258 msgid "Downloads" msgstr "Téléchargements" #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:72 msgid "Download.doc" msgstr "Download.doc" #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:61 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:65 msgid "Downloadable Product" msgstr "Produit téléchargeable" #: includes/Helper/Helper.php:261 #: views/templates/emails/email-order-item-download.php:27 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:27 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: includes/Helper/Helper.php:260 #: views/templates/emails/email-order-item-download.php:26 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:26 msgid "Expires" msgstr "Expire" #. translators: %s: Order ID. #: views/templates/emails/email-order-details-border.php:128 #: views/templates/emails/email-order-details-border.php:133 #: views/templates/emails/email-order-details.php:129 #: views/templates/emails/email-order-details.php:134 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:20 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:19 msgid "[Order #%s]" msgstr "[Commande N°%s]" #: includes/I18n.php:155 includes/Page/Settings.php:131 msgid "Go Pro" msgstr "Passer à PRO" #: includes/Page/Source/DisplayAddonNotice.php:283 #: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:26 msgid "No, thanks" msgstr "Non merci" #: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:25 msgid "Upgrade Now" msgstr "Mettre à niveau maintenant" #: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:60 msgid "Woocommerce Admin Custom Order fields (PRO)" msgstr "Champs de commande personnalisée Woocommerce Admin (PRO)" #: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:45 msgid "Woocommerce Order Status Manager (PRO)" msgstr "Gestionnaire d’état des commandes Woocommerce (PRO)" #: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:39 msgid "Woocommerce Shipment Tracking (PRO)" msgstr "Suivi des livraisons Woocommerce (PRO)" #: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:33 msgid "Woocommerce Subscriptions (PRO)" msgstr "Abonnements Woocommerce (PRO)" #. Plugin URI of the plugin #: yaymail.php msgid "https://yaycommerce.com/yaymail-woocommerce-email-customizer/" msgstr "https://yaycommerce.com/yaymail-woocommerce-email-customizer/" #: includes/Helper/Helper.php:238 msgid "Shipping:" msgstr "Expédition :" #: includes/Helper/Helper.php:243 msgid "ID" msgstr "ID " #: includes/Helper/Helper.php:247 msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:27 msgid "Just to let you know — we've received your order #" msgstr "Juste pour vous faire savoir - nous avons reçu votre commande N°" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:28 msgid ". You can access your account area to view orders, change your password, and more at: " msgstr ". Vous pouvez accéder à votre compte pour voir vos commandes, modifier votre mot de passe, etc. à l’adresse suivante : " #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:28 msgid ". Your username is " msgstr ". Votre nom d’utilisateur/utilisatrice est " #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:28 msgid "Thanks for creating an account on " msgstr "Merci d’avoir créé un compte sur " #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:26 msgid " has been refunded. There are more details below for your reference:" msgstr " a été remboursé. Plus de détails ci-dessous pour votre référence :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:26 msgid "Your order on " msgstr "Votre commande sur " #: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:28 msgid " has been cancelled:" msgstr " a été annulé :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:26 msgid " has failed. The order was as follows:" msgstr " a échoué. La commande était la suivante :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:26 msgid " from " msgstr " de " #: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:26 msgid "Payment for order #" msgstr "Paiement de la commande N°" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:42 msgid "Thanks for your renewal order. It's on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here's a reminder of your order:" msgstr "Merci pour votre commande de renouvellement. Elle est en attente jusqu’à confirmation de réception du paiement. En attendant, voici le rappel de cette commande :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:38 msgid "We have finished processing your subscription renewal order." msgstr "Nous avons terminé le traitement de votre commande de renouvellement d’abonnement." #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:35 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:47 msgid "Thanks for using " msgstr "Merci d’utiliser " #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:27 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:34 msgid ", and it is now being processed:" msgstr ", et elle est en cours de traitement :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:34 msgid "Just to let you know — we've received your subscription renewal order #" msgstr "Juste pour vous le faire savoir - nous avons reçu votre ordre de renouvellement d’abonnement N°" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:30 msgid "You have received a subscription renewal order from " msgstr "Vous avez reçu une commande de renouvellement d’abonnement de " #: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:28 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:27 msgid " belonging to " msgstr " appartenant à " #: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:28 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:27 msgid "Notification to let you know — order #" msgstr "Notification pour vous informer — commande N°" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:25 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerFailedOrder.php:25 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerInvoice.php:26 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:27 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:25 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:25 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:26 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:25 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:25 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:34 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:38 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:42 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:46 msgid "Hi " msgstr "Bonjour " #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:46 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:40 msgid "Happy YayCommerce2" msgstr "Joyeux YayCommerce2" #: includes/Helper/Helper.php:236 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:57 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:51 msgid "Subtotal:" msgstr "Sous-total :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:29 msgid "We look forward to seeing you soon." msgstr "Au plaisir de vous revoir prochainement sur notre site." #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:25 msgid "Welcome to {site_title}" msgstr "Bienvenue sur {site_title}" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:27 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:39 msgid "Thanks for shopping with us." msgstr "Merci d’avoir acheté chez nous." #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:26 msgid "We have finished processing your order." msgstr "Nous avons terminé de traiter votre réservation." #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:24 msgid "Thanks for shopping with us" msgstr "Merci de vos achats chez nous" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:27 msgid "We hope to see you again soon." msgstr "Nous espérons vous revoir bientôt." #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:27 msgid "As a reminder, here are your order details:" msgstr "En guise de rappel, voici les détails de votre commande :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:26 msgid "The following note has been added to your order:" msgstr "La note suivante a été ajoutée à votre commande :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:24 msgid "A note has been added to your order" msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:29 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:28 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:29 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:28 msgid "Thanks for reading." msgstr "Merci d’avoir lu." #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:28 msgid "Username" msgstr "Nom d’utilisateur/utilisatrice" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:27 msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:" msgstr "Si vous n’avez pas fait cette demande, il suffit d’ignorer cet e-mail. Si vous souhaitez procéder :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:26 msgid "Someone has requested a new password for the following account on " msgstr "Quelqu’un a demandé un nouveau mot de passe pour le compte suivant sur " #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:24 msgid "Password Reset Request" msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:27 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:43 msgid "We look forward to fulfilling your order soon." msgstr "Nous sommes heureux de pouvoir honorer votre commande.." #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:26 msgid "Thanks for your order. It's on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here's a reminder of what you ordered:" msgstr "Merci pour votre commande. Elle est en attente jusqu’à confirmation de réception du paiement. En attendant, voici le rappel de cette commande :" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:24 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:25 msgid "Thank you for your order" msgstr "Merci pour votre commande" #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerInvoice.php:27 msgid "Here are the details of your order placed on " msgstr "Voici les détails de votre commande passée sur " #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:31 #: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:26 msgid "Congratulations on the sale." msgstr "Félicitations pour cette vente." #: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:25 msgid "You've received the following order from " msgstr "Vous avez reçu la commande suivante de " #: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:24 msgid "New order" msgstr "Nouvelle commande" #: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:27 msgid "Hopefully they'll be back. Read more about troubleshooting failed payments." msgstr "J’espère qu’ils reviendront. En savoir plus sur résoudre les problèmes de paiement ayant échoué." #: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:24 msgid "Order Failed: #{order_number}" msgstr "Commande annulée : n° {order_number}" #. Plugin Name of the plugin #: yaymail.php msgid "YayMail - WooCommerce Email Customizer" msgstr "YayMail - WooCommerce Email Customizer" #: includes/I18n.php:332 #: views/templates/emails/email-order-items-preview.php:169 #: views/templates/emails/email-order-items-preview.php:175 #: views/templates/emails/email-order-items-preview.php:177 #: views/templates/emails/email-order-items.php:103 #: views/templates/emails/email-order-items.php:108 msgid "Product image" msgstr "Image du produit" #: views/templates/emails/email-order-details-border-before.php:77 #: views/templates/emails/email-order-details-border.php:79 #: views/templates/emails/email-order-details.php:79 #: views/templates/emails/email-order-payment-gateways.php:42 msgid "Our bank details" msgstr "Nos détails bancaires" #: includes/Ajax.php:604 includes/Ajax.php:626 #: includes/Page/Source/DefaultElement.php:12 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:30 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:28 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerFailedOrder.php:29 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerInvoice.php:30 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:29 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:28 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:30 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:28 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:50 #: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:29 #: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:27 #: views/templates/emails/email-billing-shipping-address-title.php:25 #: views/templates/emails/email-billing-shipping-address.php:21 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse de livraison" #: includes/Helper/Helper.php:241 #: views/templates/emails/email-order-details-border.php:205 #: views/templates/emails/email-order-details.php:208 msgid "Note:" msgstr "Note :" #: includes/Helper/Helper.php:242 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:73 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:67 msgid "Total:" msgstr "Total :" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1505 #: views/templates/emails/email-order-details-border-before.php:61 #: views/templates/emails/email-order-details-border.php:60 #: views/templates/emails/email-order-details.php:60 #: views/templates/emails/email-order-payment-gateways.php:35 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:68 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:62 msgid "Direct bank transfer" msgstr "Virement bancaire" #: includes/Helper/Helper.php:239 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:65 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:59 msgid "Payment method:" msgstr "Mode de paiement :" #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:51 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:60 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:76 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:45 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:54 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:70 msgid "£18.00" msgstr "18,00 €" #: includes/Ajax.php:605 includes/Ajax.php:627 #: includes/Page/Source/DefaultElement.php:13 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:31 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:29 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerFailedOrder.php:30 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerInvoice.php:31 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:30 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:29 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:31 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:29 #: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:51 #: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:30 #: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:28 #: views/templates/emails/email-billing-shipping-address-title.php:26 #: views/templates/emails/email-billing-shipping-address.php:14 msgid "Billing Address" msgstr "Adresse de facturation" #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border-content.php:72 msgid "Happy YayCommerce" msgstr "Joyeux YayCommerce" #: includes/Helper/Helper.php:235 includes/Helper/Helper.php:248 #: includes/I18n.php:213 #: views/templates/emails/email-order-details-border.php:154 #: views/templates/emails/email-order-details.php:156 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:39 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:33 msgid "Price" msgstr "Prix" #: includes/Helper/Helper.php:234 #: views/templates/emails/email-order-details-border.php:151 #: views/templates/emails/email-order-details.php:153 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:36 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:30 msgid "Quantity" msgstr "Quantité" #: includes/Helper/Helper.php:232 includes/Helper/Helper.php:259 #: views/templates/emails/email-order-details-border.php:143 #: views/templates/emails/email-order-details.php:145 #: views/templates/emails/email-order-item-download.php:25 #: views/templates/emails/email-order-items-preview.php:30 #: views/templates/emails/email-order-items.php:30 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:28 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:27 #: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:25 msgid "Product" msgstr "Produit" #: includes/Page/Settings.php:175 includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:172 msgid "Email Builder Settings" msgstr "Réglages du constructeur d’e-mails" #: includes/Page/Settings.php:154 msgid "No Email Template currently trashed" msgstr "Aucun modèle d’e-mail actuellement dans la corbeille" #: includes/Page/Settings.php:153 msgid "No Email Template found" msgstr "Aucun modèle d’e-mail trouvé" #: includes/Page/Settings.php:152 msgid "Search Email Template" msgstr "Rechercher un modèle d’e-mail" #: includes/Page/Settings.php:151 msgid "View Email Template" msgstr "Voir le modèle d’e-mail" #: includes/Page/Settings.php:150 msgid "New Email Template" msgstr "Nouveau modèle d’e-mail" #: includes/Page/Settings.php:149 msgid "Edit Email Template" msgstr "Modifier le modèle d’e-mail" #: includes/Page/Settings.php:148 msgid "Add a new Email Template" msgstr "Ajouter un nouveau modèle d’e-mail" #: includes/Page/Settings.php:147 msgid "Add New Email Template" msgstr "Ajouter un nouveau modèle d’e-mail" #: includes/Page/Settings.php:129 msgid "View WooCommerce Email Builder" msgstr "Voir le constructeur d’e-mails WooCommerce" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1096 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1506 msgid "Payment page" msgstr "Page de paiement" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1063 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1492 msgid "Order" msgstr "Commande" #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:550 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1250 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1542 msgid "Click here to reset your password" msgstr "Cliquez ici pour réinitialiser votre mot de passe" #: includes/Ajax.php:787 includes/Ajax.php:811 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages enregistrés." #: includes/Ajax.php:760 msgid "Please upload 1 file to import." msgstr "Veuillez téléverser 1 fichier à importer." #: includes/Ajax.php:757 msgid "File not correct format." msgstr "Format de fichier incorrect." #: includes/Ajax.php:754 msgid "File not found." msgstr "Fichier non trouvé." #: includes/Ajax.php:749 msgid "Imported successfully." msgstr "Importation réussie." #: includes/Ajax.php:742 msgid "Import Failed." msgstr "Échec de l’importation." #: includes/Ajax.php:574 includes/Ajax.php:636 msgid "Error Reset Template!" msgstr "Erreur de réinitialisation du modèle !" #: includes/Ajax.php:618 includes/Ajax.php:630 msgid "Template reset successfully." msgstr "Réinitialisation du modèle réussie." #: includes/Ajax.php:539 msgid "Copied Template successfully." msgstr "Modèle bien copié." #: includes/Ajax.php:500 includes/Ajax.php:550 msgid "Error save data." msgstr "Erreur d’enregistrement des données." #: includes/Ajax.php:491 msgid "Email has been saved." msgstr "L’e-mail a été enregistré." #: includes/Ajax.php:326 msgid "Error send mail!" msgstr "Erreur mors de l’envoi de l’e-mail !" #: includes/Ajax.php:314 msgid "Email has been sent." msgstr "L’e-mail a été envoyé." #: includes/Ajax.php:280 msgid "Invalid email format!" msgstr "Format d’e-mail non valide !" #: includes/Ajax.php:62 msgid "Export successfully." msgstr "Export réussi." #. Author URI of the plugin #: yaymail.php msgid "https://yaycommerce.com" msgstr "https://yaycommerce.com" #. Author of the plugin #: yaymail.php includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1518 #: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1532 msgid "YayCommerce" msgstr "YayCommerce" #. Description of the plugin #: yaymail.php msgid "Create awesome transactional emails with a drag and drop email builder" msgstr "Créez des superbes e-mails transactionnels avec un constructeur d’e-mails par glisser/déposer" #: includes/Page/Settings.php:175 includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:172 msgid "YayMail" msgstr "YayMail" #: includes/Page/Settings.php:145 includes/Page/Settings.php:146 msgid "Email Template" msgstr "Modèle d’e-mail"