# Translation of Plugins - YayMail – WooCommerce Email Customizer - Development (trunk) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - YayMail – WooCommerce Email Customizer - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-10 15:39:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - YayMail – WooCommerce Email Customizer - Development (trunk)\n"
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:246
msgid "This plugin doesn’t work with your version of PHP."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de PHP."
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:237
msgid "This plugin doesn’t work with your version of WordPress."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec votre version de WordPress."
#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:231
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:250
msgid "Learn more about updating PHP."
msgstr "En savoir plus sur la mise à jour de PHP."
#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:225
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:241
msgid "Please update WordPress."
msgstr "Veuillez mettre à jour WordPress."
#. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page.
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:217
msgid "Please update WordPress, and then learn more about updating PHP."
msgstr "Veuillez mettre à jour WordPress, puis apprenez-en plus sur la mise à jour de PHP."
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:213
msgid "This plugin doesn’t work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Cette extension ne fonctionne pas avec vos versions de WordPress et de PHP."
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:183
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Installée"
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:177
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Impossible à activer"
#. translators: %s: Plugin name.
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:164
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Activer %s sur le réseau"
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:162
msgid "Network Activate"
msgstr "Activer sur le réseau"
#. translators: %s: Plugin name.
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:151
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Activer %s"
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:149
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:144
msgctxt "plugin"
msgid "Activated"
msgstr "Activée"
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:127
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Impossible de mettre à jour"
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:110
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:121
msgid "Update Now"
msgstr "Mettre à jour maintenant"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:108
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:119
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Mettre à jour %s maintenant"
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:91
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Impossible d’installer"
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:77
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:85
msgid "Install Now"
msgstr "Installer maintenant"
#. translators: %s: Plugin name and version.
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:76
#: includes/YayCommerceMenu/views/other-plugins-content.php:84
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Installer %s maintenant"
#: includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:124
msgid "Other plugins"
msgstr "Autres extensions"
#: includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:115
msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:80
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:461
msgid "Update success"
msgstr "Mise à jour réussie"
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:437
msgid "Install success"
msgstr "Installation réussie"
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:355
msgid "Activate success"
msgstr "Activation réussie"
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:327
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:371
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:480
msgid "Error."
msgstr "Erreur."
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:122
msgid "Other Plugins"
msgstr "Autres extensions"
#: includes/I18n.php:354
msgid "REVISIONS"
msgstr "Révisions"
#: includes/I18n.php:353
msgid "ACTIONS"
msgstr "Actions"
#: includes/I18n.php:352
msgid "Use this video"
msgstr "Utiliser cette vidéo"
#: includes/I18n.php:351
msgid "Use this image"
msgstr "Utiliser cette image"
#: includes/I18n.php:350
msgid "Select a media"
msgstr "Sélectionner un média"
#: includes/I18n.php:152
msgid "Text padding"
msgstr "Marge interne du texte"
#: includes/I18n.php:154
msgid "Refresh page?"
msgstr "Actualiser la page ?"
#: includes/I18n.php:146
msgid "No, don't save"
msgstr "Non, ne pas enregistrer"
#: includes/I18n.php:148
msgid "Email to show"
msgstr "E-mail à afficher"
#: includes/I18n.php:147
msgid "Do you want to save before moving to another template?"
msgstr "Souhaitez-vous enregistrer avant d’aller vers un nouveau modèle ?"
#: includes/I18n.php:145
msgid "Save template?"
msgstr "Enregistrer le modèle ?"
#: includes/I18n.php:348
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: includes/I18n.php:342
msgid "Repeat-Y"
msgstr "Répéter sur Y"
#: includes/I18n.php:341
msgid "Repeat-X"
msgstr "Répéter sur X"
#: includes/I18n.php:340
msgid "Repeat"
msgstr "Répéter"
#: includes/I18n.php:339
msgid "No-repeat"
msgstr "Ne pas répéter"
#: includes/I18n.php:338 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: includes/I18n.php:337
msgid "Buy button"
msgstr "Bouton « Acheter »"
#: includes/I18n.php:335
msgid "Product original price"
msgstr "Prix initial du produit"
#: includes/I18n.php:334 includes/I18n.php:336
msgid "Product price"
msgstr "Prix du produit"
#: includes/I18n.php:333
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"
#: includes/I18n.php:331
msgid "After"
msgstr "Après"
#: includes/I18n.php:330
msgid "Before"
msgstr "Avant"
#: includes/I18n.php:329
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
#: includes/I18n.php:328
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: includes/I18n.php:327
msgid "XXL"
msgstr "XXL"
#: includes/I18n.php:326
msgid "XL"
msgstr "XL"
#: includes/I18n.php:325
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: includes/I18n.php:324
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: includes/I18n.php:323
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: includes/I18n.php:322
msgid "Changes you made will be lost."
msgstr "Les modifications que vous avez faites seront perdues."
#: includes/I18n.php:321
msgid "Please save before send test"
msgstr "Veuillez enregistrer avant d’envoyer le test"
#: includes/I18n.php:320 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: includes/I18n.php:268
msgid "Line height"
msgstr "Hauteur de ligne"
#: includes/I18n.php:267 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Weight"
msgstr "Graisse"
#: includes/I18n.php:266 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: includes/I18n.php:265
msgid "Font size"
msgstr "Taille de police"
#: includes/I18n.php:264
msgid "Button align"
msgstr "Alignement du bouton"
#: includes/I18n.php:263
msgid "Background repeat"
msgstr "Répéter l’arrière-plan"
#: includes/I18n.php:262
msgid "Background image"
msgstr "Image d’arrière-plan"
#: includes/I18n.php:261
msgid "Content align"
msgstr "Alignement du contenu"
#: includes/I18n.php:260
msgid "Content width"
msgstr "Largeur du contenu"
#: includes/I18n.php:259
msgid "Button text color"
msgstr "Couleur du texte du bouton"
#: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:25
msgid "name"
msgstr "nom"
#: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:22
msgid "children"
msgstr "enfants"
#: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:19
msgid "adults"
msgstr "adultes"
#: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:16
msgid "Check In"
msgstr "Arrivée"
#: views/templates/emails/jet-booking-details.php:9
#: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:9
msgid "Booking Details"
msgstr "Détails de la réservation"
#: views/templates/emails/LatePoint/latepoint-booking-detail.php:45
msgid "Booking Detail"
msgstr "Détail de la réservation"
#: views/templates/emails/LatePoint/SampleTemplate/latepoint-booking-detail.php:11
msgid "Booking Number:"
msgstr "Numéro de réservation :"
#: views/templates/emails/LatePoint/latepoint-booking-detail.php:64
#: views/templates/emails/LatePoint/SampleTemplate/latepoint-booking-detail.php:31
msgid "Child"
msgstr "Enfant"
#: views/templates/emails/LatePoint/latepoint-booking-detail.php:60
#: views/templates/emails/LatePoint/SampleTemplate/latepoint-booking-detail.php:27
msgid "Adult"
msgstr "Adulte"
#: views/templates/emails/LatePoint/latepoint-booking-detail.php:54
#: views/templates/emails/LatePoint/SampleTemplate/latepoint-booking-detail.php:21
#: views/templates/emails/sampleOrder/jet-booking-details.php:28
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: includes/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:498
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: includes/License/EDD_SL_Plugin_Updater.php:498
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour installer les mises à jour de l’extension."
#: includes/I18n.php:144
msgid "Buy Now"
msgstr "Acheter maintenant"
#: includes/I18n.php:143
msgid "WPML, Polylang, TranslatePress, and more!"
msgstr "WPML, Polylang, TranslatePress, et plus !"
#: includes/I18n.php:142
msgid "Checkout Field Editor"
msgstr "Éditeur des champs de validation de la commande"
#: includes/I18n.php:125
msgid "Import template from"
msgstr "Importer le modèle depuis"
#: includes/Helper/Helper.php:237
msgid "Discount:"
msgstr "Remise :"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1508
msgid "Payment Instructions"
msgstr "Instructions de paiement"
#: includes/I18n.php:73
msgid "SHOW PRODUCT HYPERLINKS"
msgstr "AFFICHER LES LIENS DU PRODUIT"
#: includes/Ajax.php:336
msgid "Email Test"
msgstr "Test d’e-mail"
#: includes/I18n.php:102
msgid "BACK TO DASHBOARD"
msgstr "RETOUR AU TABLEAU DE BORD"
#: includes/I18n.php:133
msgid "Mobile preview"
msgstr "Prévisualisation mobile"
#: includes/I18n.php:132
msgid "Desktop preview"
msgstr "Prévisualisation Ordinateur"
#: includes/I18n.php:131
msgid "Email preview"
msgstr "Prévisualisation de l’e-mail"
#: includes/I18n.php:130 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Preview"
msgstr "Prévisualisation"
#: includes/I18n.php:129
msgid "All changes you made won't be saved."
msgstr "Toutes les modifications que vous avez apportées ne seront pas enregistrées."
#: includes/I18n.php:128
msgid "Are you sure you want to reset this template?"
msgstr "Confirmez-vous la réinitialisation du modèle ?"
#: includes/I18n.php:127
msgid "Copy From"
msgstr "Copier de"
#: includes/I18n.php:124 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Leave"
msgstr "Quitter"
#: includes/I18n.php:123
msgid "Are you sure you want to leave?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir quitter ?"
#: includes/I18n.php:122
msgid "Free Install Now"
msgstr "Installer gratuitement maintenant"
#: includes/I18n.php:121 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#: includes/I18n.php:120
msgid "YaySMTP – Simple WP SMTP Mail"
msgstr "YaySMTP – Simple SMTP d’email WP"
#: includes/I18n.php:119
msgid "To send emails to inbox, we recommend:"
msgstr "Pour envoyer des e-mails à la boîte de réception, nous vous recommandons :"
#: includes/I18n.php:118
msgid "Yay! Email sent successfully."
msgstr "Super ! E-mail bien envoyé."
#: includes/I18n.php:117
msgid "Email address for test"
msgstr "Adresse e-mail pour le test"
#: includes/I18n.php:116
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer l’e-mail"
#: includes/I18n.php:115
msgid "AUTOMATEWOO"
msgstr "AUTOMATISER WOO"
#: includes/I18n.php:114
msgid "CUSTOM ORDER META"
msgstr "META DE COMMANDE PERSONNALISÉE"
#: includes/I18n.php:113
msgid "ORDER TAXES"
msgstr "TVA DE LA COMMANDE"
#: includes/I18n.php:112
msgid "reset password"
msgstr "réinitialiser le mot de passe"
#: includes/I18n.php:111
msgid "new users"
msgstr "nouveaux utilisateurs/utilisatrices"
#: includes/I18n.php:110 assets/dist/js/main.js:1
msgid "payments"
msgstr "paiements"
#: includes/I18n.php:109 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Vendor"
msgstr "Vendeur"
#: includes/I18n.php:108 assets/dist/js/main.js:1
msgid "billings"
msgstr "factures"
#: includes/I18n.php:107 assets/dist/js/main.js:1
msgid "shippings"
msgstr "livraisons"
#: includes/I18n.php:106
msgid "order Details"
msgstr "détails de la commande"
#: includes/I18n.php:105 assets/dist/js/main.js:1
msgid "generals"
msgstr "généraux"
#: includes/I18n.php:104 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Shortcodes"
msgstr "Codes courts"
#: includes/I18n.php:103
msgid "Sample order to show"
msgstr "Exemple de commande à afficher"
#: includes/I18n.php:101
msgid "No file chosen"
msgstr "Aucun fichier sélectionné"
#: includes/I18n.php:100 includes/I18n.php:126 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: includes/I18n.php:98
msgid "IMPORT TEMPLATES"
msgstr "IMPORTER DES MODÈLES"
#: includes/I18n.php:97
msgid "Export Templates"
msgstr "Exporter des modèles"
#: includes/I18n.php:96 assets/dist/js/main.js:1
msgid "EXPORT"
msgstr "EXPORTER"
#: includes/I18n.php:95
msgid "Import/Export Templates"
msgstr "Importer/exporter des modèles"
#: includes/I18n.php:94
msgid "All your saved template will be reset to default"
msgstr "Tous vos modèles enregistrés seront réinitialisés par défaut"
#: includes/I18n.php:93 includes/I18n.php:234
msgid "Yes, sure!"
msgstr "Oui, bien sûr !"
#: includes/I18n.php:92 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: includes/I18n.php:91
msgid "RESET ALL TEMPLATES TO DEFAULT"
msgstr "RÉINITIALISER TOUS LES MODÈLES PAR DÉFAUT"
#: includes/I18n.php:89
msgid "Reset Templates"
msgstr "Réinitialiser les modèles"
#: includes/I18n.php:88
msgid "Enable/Disable Templates"
msgstr "Activer/désactiver les modèles"
#: includes/I18n.php:87
msgid "TEXT LINK COLOR"
msgstr "COULEUR DU LIEN DU TEXTE"
#: includes/I18n.php:85
msgid "EMAIL CONTENT BACKGROUND COLOR"
msgstr "COULEUR D’ARRIÈRE-PLAN DU CONTENU DE L’E-MAIL"
#: includes/I18n.php:84
msgid "Email Settings"
msgstr "Réglages de l’e-mail"
#: includes/I18n.php:83
msgid "Please refresh page to apply Custom CSS. Make sure to save your changes before refreshing."
msgstr "Merci d’actualiser la page pour appliquer le CSS personnalisé. Assurez-vous d’enregistrer les modifications avant d’actualiser."
#: includes/I18n.php:82 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: includes/I18n.php:81
msgid "Please check again"
msgstr "Veuillez vérifier à nouveau"
#: includes/I18n.php:80
msgid "Click here"
msgstr "Cliquer ici"
#: includes/I18n.php:79
msgid "Change email subject and form name"
msgstr "Modifier l’objet de l’e-mail et le nom du formulaire"
#: includes/I18n.php:78 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: includes/I18n.php:77 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Refresh"
msgstr "Actualiser"
#: includes/I18n.php:72
msgid "SHOW PRODUCT DESCRIPTION"
msgstr "AFFICHER LA DESCRIPTION DU PRODUIT"
#: includes/I18n.php:70
msgid "Please input imgage width!"
msgstr "Merci de saisir la largeur de l’image !"
#: includes/I18n.php:69
msgid "Image width must be 30px (min) - 300px (max)"
msgstr "La largeur de l’image doit être de 30px (min) - 300px (max)"
#: includes/I18n.php:68
msgid "IMAGE WIDTH (PX)"
msgstr "LARGEUR DE L’IMAGE (PX)"
#: includes/I18n.php:67
msgid "Please input imgage height!"
msgstr "Merci de saisir la hauteur de l’image !"
#: includes/I18n.php:66
msgid "Image height must be 30px (min) - 300px (max)"
msgstr "La hauteur de l’image doit être de 30px (min) - 300px (max)"
#: includes/I18n.php:65
msgid "IMAGE HEIGHT (PX)"
msgstr "HAUTEUR DE L’IMAGE (PX)"
#: includes/I18n.php:64 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Full"
msgstr "Plein"
#: includes/I18n.php:63 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Thumbnail"
msgstr "Miniature"
#: includes/I18n.php:62
msgid "IMAGE SIZE"
msgstr "TAILLE DE L’IMAGE"
#: includes/I18n.php:61
msgid "PRODUCT IMAGE POSITION"
msgstr "POSITION DE L’IMAGE DU PRODUIT"
#: includes/I18n.php:60
msgid "SHOW PRODUCT IMAGE"
msgstr "AFFICHER L’IMAGE DU PRODUIT"
#: includes/I18n.php:59
msgid "Only for customer"
msgstr "Uniquement pour le client/cliente"
#: includes/I18n.php:58 assets/dist/js/main.js:1
msgid "No"
msgstr "Non"
#: includes/I18n.php:57 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: includes/I18n.php:56
msgid "DISPLAY PAYMENT INSTRUCTION AND DETAILS"
msgstr "AFFICHER LES INSTRUCTIONS ET LES DÉTAILS DU PAIEMENT"
#: includes/I18n.php:55
msgid "Please input container width!"
msgstr "Merci de saisir la largeur du conteneur !"
#: includes/I18n.php:54
msgid "Email width must be 480px (min) - 900px (max)"
msgstr "La largeur de l’e-mail doit être de 480px (min) - 900px (max)"
#: includes/I18n.php:53
msgid "CONTAINER WIDTH (PX)"
msgstr "LARGEUR DU CONTENEUR (PX)"
#: includes/I18n.php:52
msgid "DIRECTION RTL"
msgstr "DIRECTION RTL"
#: includes/I18n.php:51 assets/dist/js/main.js:1
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"
#: includes/I18n.php:50 assets/dist/js/main.js:1
msgid "General"
msgstr "Général"
#: includes/I18n.php:49 assets/dist/js/main.js:1
msgid "Basic"
msgstr "Basique"
#: includes/I18n.php:48
msgid "Select Color"
msgstr "Choisir une couleur"
#: includes/I18n.php:47
msgid "BACKGROUND COLOR"
msgstr "СOULEUR D’ARRIÈRE-PLAN"
#: includes/I18n.php:46
msgid "WooCommerce Email Customizer"
msgstr "Personnalisateur d’e-mail WooCommerce"
#: includes/I18n.php:45
msgid "SETTINGS"
msgstr "RÉGLAGES"
#: includes/I18n.php:76
msgid "CUSTOM CSS"
msgstr "CSS personnalisé"
#: includes/I18n.php:44
msgid "ELEMENTS"
msgstr "ÉLÉMENTS"
#: includes/Page/Settings.php:264 includes/Templates/Templates.php:64
msgid "AutomateWoo Referrals Email"
msgstr "Automatiser les e-mails de références Woo"
#: includes/Fallback.php:12
msgid "Read more details."
msgstr "Lire plus de détails."
#: includes/Fallback.php:11
msgid "It looks like you have another YayMail version installed, please delete it before activating this new version. All current settings and data are still preserved."
msgstr "Il semble que vous ayez une autre version de YayMail installée, veuillez la supprimer avant d’activer cette nouvelle version. Tous les réglages et données actuels seront conservés."
#: includes/Page/Source/DisplayAddonNotice.php:282
msgid "See Addons"
msgstr "Voir les modules"
#: includes/Helper/Helper.php:240
#: views/templates/emails/email-order-details-border-content.php:137
#: views/templates/emails/email-order-details-border-content.php:146
#: views/templates/emails/email-order-details-border-content.php:166
#: views/templates/emails/email-order-details-border-content.php:183
msgid "Order fully refunded."
msgstr "Commande entièrement remboursée."
#: includes/Ajax.php:209
msgid "Plugin installation successful."
msgstr "Installation de l’extension réussie."
#. translators: none.
#: includes/MailBuilder/WooTemplate.php:422
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] Réinitialiser le mot de passe"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1576
msgid "yaymail_code"
msgstr "yaymail_code"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1554
msgid "provided note"
msgstr "note fournie"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1553
msgid "notes"
msgstr "notes"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1552
msgid "note"
msgstr "note"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1547
msgid "G(UAM1(eIX#G"
msgstr "G(UAM1(eIX#G"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1536
msgid "Doe"
msgstr "Martin"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1534
msgid "johndoe@gmail.com"
msgstr "jeanmartin@gmail.com"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1531
msgid "Edwards Rd"
msgstr "Chemin du Moulin"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1529
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1530
msgid "7400 Edwards Rd"
msgstr "7400 chemin du Moulin"
#: includes/I18n.php:226 includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1524
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1539
msgid "Random"
msgstr "Aléatoire"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1523
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1538
msgid "48744"
msgstr "48744"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1520
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1521
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1535
msgid "John"
msgstr "Jean"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1517
msgid "Mayville, Michigan"
msgstr "Saint-Médard"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1515
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1516
msgid "755 E North Grove Rd"
msgstr "755 bis chemin du Moulin"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1513
msgid "333"
msgstr "333"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1509
msgid "Check payments"
msgstr "Paiements par chèque"
#. translators: woocommerce-pip.
#: includes/MailBuilder/PIPTemplate.php:252
msgid "[%1$s] Invoice %2$s for order %3$s from %4$s"
msgstr "[%1$s] Facture %2$s pour la commande %3$s de %4$s"
#. translators: woocommerce-pip.
#: includes/MailBuilder/PIPTemplate.php:159
msgid "[%1$s] Pick List for %2$s"
msgstr "[%1$s] Liste de prélèvement pour %2$s"
#. translators: woocommerce-pip.
#: includes/MailBuilder/PIPTemplate.php:156
msgid "%d order"
msgid_plural "%d orders"
msgstr[0] "%d commande"
msgstr[1] "%d commandes"
#. translators: woocommerce-pip.
#: includes/MailBuilder/PIPTemplate.php:113
msgid "[%1$s] Packing List for invoice %2$s - order %3$s from %4$s"
msgstr "[%1$s] Bordereau de livraison pour la facture %2$s - la commande %3$s de %4$s"
#: includes/Helper/Helper.php:251
msgid "Date Suspended"
msgstr "Date de suspension"
#: includes/Helper/Helper.php:250
msgid "End of Prepaid Term"
msgstr "Fin du terme prépayé"
#: includes/Helper/Helper.php:249
msgid "Last Order Date"
msgstr "Date de dernière commande"
#: includes/Helper/Helper.php:246
msgid "Recurring total"
msgstr "Total récurrent"
#: includes/Helper/Helper.php:245
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
#: includes/Helper/Helper.php:244
msgid "Start date"
msgstr "Date de début"
#: includes/Ajax.php:193 includes/Ajax.php:272 includes/Ajax.php:382
#: includes/Ajax.php:513 includes/Ajax.php:564 includes/Ajax.php:587
#: includes/Ajax.php:772 includes/Ajax.php:803 includes/Ajax.php:827
#: includes/Ajax.php:876 includes/Ajax.php:928 includes/Ajax.php:1006
#: includes/Ajax.php:1052 includes/Helper/Helper.php:12
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:292
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:341
#: includes/YayCommerceMenu/OtherPluginsMenu.php:389
msgid "Nonce is invalid"
msgstr "Le nonce est non valide"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1525
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1537
msgid "(910) 529-1147"
msgstr "(+33) 1 23 45 67 89"
#: includes/Page/Settings.php:129
msgid "Start Customizing"
msgstr "Commencez la personnalisation"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1312
msgid "Your Order"
msgstr "Votre commande"
#: views/templates/emails/email-order-details-border-before.php:12
#: views/templates/emails/email-order-details-border.php:14
#: views/templates/emails/email-order-details.php:14
#: views/templates/emails/email-order-payment-gateways.php:12
msgid "Cash on delivery"
msgstr "Paiement à la livraison"
#: includes/Page/Source/DefaultElement.php:692
#: views/templates/emails/additional-order-details.php:32
msgid "Additional Order Details"
msgstr "Détails de commande supplémentaires"
#. translators: %s: search WooCommerce plugin link
#: yaymail.php:83
msgid "is enabled but not effective. It requires %1$sWooCommerce%2$s in order to work."
msgstr "est activé mais n’est pas efficace. Il nécessite %1$sWooCommerce%2$s pour fonctionner."
#: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:16
msgid "Please upgrade to YayMail Pro to customize emails with:"
msgstr "Mettre à niveau vers YayMail PRO pour personnaliser les e-mails avec :"
#: includes/Page/Settings.php:105
msgid "Customize with YayMail"
msgstr "Personnaliser avec YayMail"
#: views/templates/emails/email-order-item-download.php:93
msgid "Never"
msgstr "Jamais"
#: includes/Helper/Helper.php:258
msgid "Downloads"
msgstr "Téléchargements"
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:72
msgid "Download.doc"
msgstr "Download.doc"
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:61
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:65
msgid "Downloadable Product"
msgstr "Produit téléchargeable"
#: includes/Helper/Helper.php:261
#: views/templates/emails/email-order-item-download.php:27
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:27
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: includes/Helper/Helper.php:260
#: views/templates/emails/email-order-item-download.php:26
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:26
msgid "Expires"
msgstr "Expire"
#. translators: %s: Order ID.
#: views/templates/emails/email-order-details-border.php:128
#: views/templates/emails/email-order-details-border.php:133
#: views/templates/emails/email-order-details.php:129
#: views/templates/emails/email-order-details.php:134
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:20
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:19
msgid "[Order #%s]"
msgstr "[Commande N°%s]"
#: includes/I18n.php:155 includes/Page/Settings.php:131
msgid "Go Pro"
msgstr "Passer à PRO"
#: includes/Page/Source/DisplayAddonNotice.php:283
#: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:26
msgid "No, thanks"
msgstr "Non merci"
#: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:25
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Mettre à niveau maintenant"
#: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:60
msgid "Woocommerce Admin Custom Order fields (PRO)"
msgstr "Champs de commande personnalisée Woocommerce Admin (PRO)"
#: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:45
msgid "Woocommerce Order Status Manager (PRO)"
msgstr "Gestionnaire d’état des commandes Woocommerce (PRO)"
#: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:39
msgid "Woocommerce Shipment Tracking (PRO)"
msgstr "Suivi des livraisons Woocommerce (PRO)"
#: includes/Page/Source/DisplayNotice.php:33
msgid "Woocommerce Subscriptions (PRO)"
msgstr "Abonnements Woocommerce (PRO)"
#. Plugin URI of the plugin
#: yaymail.php
msgid "https://yaycommerce.com/yaymail-woocommerce-email-customizer/"
msgstr "https://yaycommerce.com/yaymail-woocommerce-email-customizer/"
#: includes/Helper/Helper.php:238
msgid "Shipping:"
msgstr "Expédition :"
#: includes/Helper/Helper.php:243
msgid "ID"
msgstr "ID "
#: includes/Helper/Helper.php:247
msgid "Subscription"
msgstr "Abonnement"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:27
msgid "Just to let you know — we've received your order #"
msgstr "Juste pour vous faire savoir - nous avons reçu votre commande N°"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:28
msgid ". You can access your account area to view orders, change your password, and more at: "
msgstr ". Vous pouvez accéder à votre compte pour voir vos commandes, modifier votre mot de passe, etc. à l’adresse suivante : "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:28
msgid ". Your username is "
msgstr ". Votre nom d’utilisateur/utilisatrice est "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:28
msgid "Thanks for creating an account on "
msgstr "Merci d’avoir créé un compte sur "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:26
msgid " has been refunded. There are more details below for your reference:"
msgstr " a été remboursé. Plus de détails ci-dessous pour votre référence :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:26
msgid "Your order on "
msgstr "Votre commande sur "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:28
msgid " has been cancelled:"
msgstr " a été annulé :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:26
msgid " has failed. The order was as follows:"
msgstr " a échoué. La commande était la suivante :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:26
msgid " from "
msgstr " de "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:26
msgid "Payment for order #"
msgstr "Paiement de la commande N°"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:42
msgid "Thanks for your renewal order. It's on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here's a reminder of your order:"
msgstr "Merci pour votre commande de renouvellement. Elle est en attente jusqu’à confirmation de réception du paiement. En attendant, voici le rappel de cette commande :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:38
msgid "We have finished processing your subscription renewal order."
msgstr "Nous avons terminé le traitement de votre commande de renouvellement d’abonnement."
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:35
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:47
msgid "Thanks for using "
msgstr "Merci d’utiliser "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:27
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:34
msgid ", and it is now being processed:"
msgstr ", et elle est en cours de traitement :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:34
msgid "Just to let you know — we've received your subscription renewal order #"
msgstr "Juste pour vous le faire savoir - nous avons reçu votre ordre de renouvellement d’abonnement N°"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:30
msgid "You have received a subscription renewal order from "
msgstr "Vous avez reçu une commande de renouvellement d’abonnement de "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:28
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:27
msgid " belonging to "
msgstr " appartenant à "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:28
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:27
msgid "Notification to let you know — order #"
msgstr "Notification pour vous informer — commande N°"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:25
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerFailedOrder.php:25
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerInvoice.php:26
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:27
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:25
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:25
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:26
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:25
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:25
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:34
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:38
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:42
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:46
msgid "Hi "
msgstr "Bonjour "
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:46
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:40
msgid "Happy YayCommerce2"
msgstr "Joyeux YayCommerce2"
#: includes/Helper/Helper.php:236
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:57
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:51
msgid "Subtotal:"
msgstr "Sous-total :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:29
msgid "We look forward to seeing you soon."
msgstr "Au plaisir de vous revoir prochainement sur notre site."
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNewAccount.php:25
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bienvenue sur {site_title}"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:27
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:39
msgid "Thanks for shopping with us."
msgstr "Merci d’avoir acheté chez nous."
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:26
msgid "We have finished processing your order."
msgstr "Nous avons terminé de traiter votre réservation."
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:24
msgid "Thanks for shopping with us"
msgstr "Merci de vos achats chez nous"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:27
msgid "We hope to see you again soon."
msgstr "Nous espérons vous revoir bientôt."
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:27
msgid "As a reminder, here are your order details:"
msgstr "En guise de rappel, voici les détails de votre commande :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:26
msgid "The following note has been added to your order:"
msgstr "La note suivante a été ajoutée à votre commande :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:24
msgid "A note has been added to your order"
msgstr "Une note a été ajoutée à votre commande"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:29
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:28
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:29
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:28
msgid "Thanks for reading."
msgstr "Merci d’avoir lu."
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:28
msgid "Username"
msgstr "Nom d’utilisateur/utilisatrice"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:27
msgid "If you didn't make this request, just ignore this email. If you'd like to proceed:"
msgstr "Si vous n’avez pas fait cette demande, il suffit d’ignorer cet e-mail. Si vous souhaitez procéder :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:26
msgid "Someone has requested a new password for the following account on "
msgstr "Quelqu’un a demandé un nouveau mot de passe pour le compte suivant sur "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerResetPassword.php:24
msgid "Password Reset Request"
msgstr "Demande de réinitialisation du mot de passe"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:27
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:43
msgid "We look forward to fulfilling your order soon."
msgstr "Nous sommes heureux de pouvoir honorer votre commande.."
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:26
msgid "Thanks for your order. It's on-hold until we confirm that payment has been received. In the meantime, here's a reminder of what you ordered:"
msgstr "Merci pour votre commande. Elle est en attente jusqu’à confirmation de réception du paiement. En attendant, voici le rappel de cette commande :"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:24
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:25
msgid "Thank you for your order"
msgstr "Merci pour votre commande"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerInvoice.php:27
msgid "Here are the details of your order placed on "
msgstr "Voici les détails de votre commande passée sur "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:31
#: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:26
msgid "Congratulations on the sale."
msgstr "Félicitations pour cette vente."
#: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:25
msgid "You've received the following order from "
msgstr "Vous avez reçu la commande suivante de "
#: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:24
msgid "New order"
msgstr "Nouvelle commande"
#: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:27
msgid "Hopefully they'll be back. Read more about troubleshooting failed payments."
msgstr "J’espère qu’ils reviendront. En savoir plus sur résoudre les problèmes de paiement ayant échoué."
#: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:24
msgid "Order Failed: #{order_number}"
msgstr "Commande annulée : n° {order_number}"
#. Plugin Name of the plugin
#: yaymail.php
msgid "YayMail - WooCommerce Email Customizer"
msgstr "YayMail - WooCommerce Email Customizer"
#: includes/I18n.php:332
#: views/templates/emails/email-order-items-preview.php:169
#: views/templates/emails/email-order-items-preview.php:175
#: views/templates/emails/email-order-items-preview.php:177
#: views/templates/emails/email-order-items.php:103
#: views/templates/emails/email-order-items.php:108
msgid "Product image"
msgstr "Image du produit"
#: views/templates/emails/email-order-details-border-before.php:77
#: views/templates/emails/email-order-details-border.php:79
#: views/templates/emails/email-order-details.php:79
#: views/templates/emails/email-order-payment-gateways.php:42
msgid "Our bank details"
msgstr "Nos détails bancaires"
#: includes/Ajax.php:604 includes/Ajax.php:626
#: includes/Page/Source/DefaultElement.php:12
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:30
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:28
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerFailedOrder.php:29
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerInvoice.php:30
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:29
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:28
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:30
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:28
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:50
#: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:29
#: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:27
#: views/templates/emails/email-billing-shipping-address-title.php:25
#: views/templates/emails/email-billing-shipping-address.php:21
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#: includes/Helper/Helper.php:241
#: views/templates/emails/email-order-details-border.php:205
#: views/templates/emails/email-order-details.php:208
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#: includes/Helper/Helper.php:242
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:73
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:67
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1505
#: views/templates/emails/email-order-details-border-before.php:61
#: views/templates/emails/email-order-details-border.php:60
#: views/templates/emails/email-order-details.php:60
#: views/templates/emails/email-order-payment-gateways.php:35
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:68
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:62
msgid "Direct bank transfer"
msgstr "Virement bancaire"
#: includes/Helper/Helper.php:239
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:65
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:59
msgid "Payment method:"
msgstr "Mode de paiement :"
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:51
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:60
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:76
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:45
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:54
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:70
msgid "£18.00"
msgstr "18,00 €"
#: includes/Ajax.php:605 includes/Ajax.php:627
#: includes/Page/Source/DefaultElement.php:13
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CancelledOrder.php:31
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerCompletedOrder.php:29
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerFailedOrder.php:30
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerInvoice.php:31
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerNote.php:30
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerOnHoldOrder.php:29
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerProcessingOrder.php:31
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomerRefundedOrder.php:29
#: includes/Templates/DefaultTemplate/CustomOrderStastus.php:51
#: includes/Templates/DefaultTemplate/FailedOrder.php:30
#: includes/Templates/DefaultTemplate/NewOrder.php:28
#: views/templates/emails/email-billing-shipping-address-title.php:26
#: views/templates/emails/email-billing-shipping-address.php:14
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border-content.php:72
msgid "Happy YayCommerce"
msgstr "Joyeux YayCommerce"
#: includes/Helper/Helper.php:235 includes/Helper/Helper.php:248
#: includes/I18n.php:213
#: views/templates/emails/email-order-details-border.php:154
#: views/templates/emails/email-order-details.php:156
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:39
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:33
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: includes/Helper/Helper.php:234
#: views/templates/emails/email-order-details-border.php:151
#: views/templates/emails/email-order-details.php:153
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:36
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:30
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: includes/Helper/Helper.php:232 includes/Helper/Helper.php:259
#: views/templates/emails/email-order-details-border.php:143
#: views/templates/emails/email-order-details.php:145
#: views/templates/emails/email-order-item-download.php:25
#: views/templates/emails/email-order-items-preview.php:30
#: views/templates/emails/email-order-items.php:30
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details-border.php:28
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-details.php:27
#: views/templates/emails/sampleOrder/email-order-item-download.php:25
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: includes/Page/Settings.php:175 includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:172
msgid "Email Builder Settings"
msgstr "Réglages du constructeur d’e-mails"
#: includes/Page/Settings.php:154
msgid "No Email Template currently trashed"
msgstr "Aucun modèle d’e-mail actuellement dans la corbeille"
#: includes/Page/Settings.php:153
msgid "No Email Template found"
msgstr "Aucun modèle d’e-mail trouvé"
#: includes/Page/Settings.php:152
msgid "Search Email Template"
msgstr "Rechercher un modèle d’e-mail"
#: includes/Page/Settings.php:151
msgid "View Email Template"
msgstr "Voir le modèle d’e-mail"
#: includes/Page/Settings.php:150
msgid "New Email Template"
msgstr "Nouveau modèle d’e-mail"
#: includes/Page/Settings.php:149
msgid "Edit Email Template"
msgstr "Modifier le modèle d’e-mail"
#: includes/Page/Settings.php:148
msgid "Add a new Email Template"
msgstr "Ajouter un nouveau modèle d’e-mail"
#: includes/Page/Settings.php:147
msgid "Add New Email Template"
msgstr "Ajouter un nouveau modèle d’e-mail"
#: includes/Page/Settings.php:129
msgid "View WooCommerce Email Builder"
msgstr "Voir le constructeur d’e-mails WooCommerce"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1096
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1506
msgid "Payment page"
msgstr "Page de paiement"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1063
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1492
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:550
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1250
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1542
msgid "Click here to reset your password"
msgstr "Cliquez ici pour réinitialiser votre mot de passe"
#: includes/Ajax.php:787 includes/Ajax.php:811
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."
#: includes/Ajax.php:760
msgid "Please upload 1 file to import."
msgstr "Veuillez téléverser 1 fichier à importer."
#: includes/Ajax.php:757
msgid "File not correct format."
msgstr "Format de fichier incorrect."
#: includes/Ajax.php:754
msgid "File not found."
msgstr "Fichier non trouvé."
#: includes/Ajax.php:749
msgid "Imported successfully."
msgstr "Importation réussie."
#: includes/Ajax.php:742
msgid "Import Failed."
msgstr "Échec de l’importation."
#: includes/Ajax.php:574 includes/Ajax.php:636
msgid "Error Reset Template!"
msgstr "Erreur de réinitialisation du modèle !"
#: includes/Ajax.php:618 includes/Ajax.php:630
msgid "Template reset successfully."
msgstr "Réinitialisation du modèle réussie."
#: includes/Ajax.php:539
msgid "Copied Template successfully."
msgstr "Modèle bien copié."
#: includes/Ajax.php:500 includes/Ajax.php:550
msgid "Error save data."
msgstr "Erreur d’enregistrement des données."
#: includes/Ajax.php:491
msgid "Email has been saved."
msgstr "L’e-mail a été enregistré."
#: includes/Ajax.php:326
msgid "Error send mail!"
msgstr "Erreur mors de l’envoi de l’e-mail !"
#: includes/Ajax.php:314
msgid "Email has been sent."
msgstr "L’e-mail a été envoyé."
#: includes/Ajax.php:280
msgid "Invalid email format!"
msgstr "Format d’e-mail non valide !"
#: includes/Ajax.php:62
msgid "Export successfully."
msgstr "Export réussi."
#. Author URI of the plugin
#: yaymail.php
msgid "https://yaycommerce.com"
msgstr "https://yaycommerce.com"
#. Author of the plugin
#: yaymail.php includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1518
#: includes/MailBuilder/Shortcodes.php:1532
msgid "YayCommerce"
msgstr "YayCommerce"
#. Description of the plugin
#: yaymail.php
msgid "Create awesome transactional emails with a drag and drop email builder"
msgstr "Créez des superbes e-mails transactionnels avec un constructeur d’e-mails par glisser/déposer"
#: includes/Page/Settings.php:175 includes/YayCommerceMenu/RegisterMenu.php:172
msgid "YayMail"
msgstr "YayMail"
#: includes/Page/Settings.php:145 includes/Page/Settings.php:146
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle d’e-mail"